[Kde-i18n-sr] Par pitanja i nedoumica (n-ti pokušaj )
Terzić Slobodan
githzerai06 на gmail.com
Уто Авг 20 18:19:43 CEST 2009
> Само да се добро разумемо овде. Није да избегавамо реч ‘информација/е’, него
> је користимо где одговара општем (тј. не стручном, информатичком) значењу на
> српском. ‘Информација’ је тренутна и пролазна, са сврхом да укаже некоме
> на нешто; ‘податак’ је трајно својство нечега, које постоји независно од
> тога занима ли икога или не.
Da, dobro smo se razumeli. Ovde pak ukazujem na posledicu toga: nigde u
okruženju nećeš uz ovu ikonu naći pojam „informacija(e)“, bar ne na najčešćim
i najuočljivijim mestima (a valjda se treba ravnati prema uočljivosti).
> На првој слици (генерички дијалог с поруком) би сигурно требало да стоји
> „Информација“.
E, sad već zvuči mnogo konkretnije. Ukoliko bi na tako jasno prepoznatljivom i
uočljivom mestu kao što je k-dijalog stajalo „Informacija“ onda, ravnajući
prema njemu, ikona dobija savršen smisao i u ostatku okruženja.
I time je ovaj problem rešen. ;)
Више информација о листи слања Kde-i18n-sr