[Kde-i18n-sr] kuke i kvake

Rusmir Duško drusmir на gmx.ch
Сре Нов 18 15:42:47 CET 2008


Здраво посматрам дискусију већ дуже време па да се и ја укључим.

Требало би да буде као што је најнормалније, као што је на западним
тастатурама. Мислите ли да сви наши то јест српски корисници Linux-a
користе ћириличну тастатуру?

Треба бити

F
Ctrl
Shift
Return

а не ћирилично, јер то унози забуну међу кориснике.

Ф
ктрл
шифт
ретурн

Ја не живим у Србији и користим швајцарску тастатуру. Па ипак имам сва
наша слова као што видите.

Мени су овако распоређени у X-у (KDE) наша специјална слова:

прво латинична а друго ћирилична

q	љ
w	њ
y	ж
u	у
x	џ
z	з
š	ш
đ	ђ
č	ч
ć	ћ
ž	ж

Такође и у конзоли имам нашу тастатуру, само root је нема.

Firefox није никако фирефокс или нешто слично.

И мени је због таквих недоречености у преводу Firefox или на немачком
или на хрватском. Тако ће и бити док се не промени превод, да буде мало
лакши за разумевање.

Немојмо се понашати као наша браћа до јуче па да измишљамо топлу воду.

Ценим веома ваш труд, али ово је превише отишло у страну.

Поздрав Душко

-- 
MfG / With best Regards
Rusmir Duško
Registered Linux user: #130654 http://counter.li.org
-------------- следећи дио --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 835 bytes
Desc: није доступно
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-sr/attachments/20081118/122bd118/attachment.sig 


Више информација о листи слања Kde-i18n-sr