[Kde-i18n-sr] Напредак у документацији
Часлав Илић
caslav.ilic на gmx.net
Сре Дец 23 01:25:59 CET 2008
Колико да обзнаним да ми је Драган Пантелић послао и последње преведене
делове „Корисничког водича“, за два месеца слистивши 40.000 речи. Већ је
превео и добар део каталога о У/И-захватима, и наставља да ровари по модулу
kdebase-runtime. Драган прати шта овде причамо али се није оглашавао до
сада, па рекох згодан моменат да га „пријавим“ :)
Него, Драгане, што се тиче те документације у kdebase-runtime... Нажалост,
немало тога је застарело, као да документатори нису испратили програмере[*]
на прелазу с тројке на четворку. Док је „Кориснички водич“ углавном давао
општи преглед који већином важи и за КДЕ 4 (мада не без понеког прашњавога
пасуса и одељка), ово друго већ може бити сасвим безнадежно. Лично знам да
је такав штампарски појмовник (glossary_kdeprintingglossary) јер је тај
подсистем потпуно избачен из четворке, а не верујем ни да је ЧПП (FAQ) бољи.
Контролни центар (kcontrol_*) такође не постоји као такав у КДЕ-у 4 (сада су
то Системске поставке), мада су многи његови појединачни модули преживели.
Све ово додуше не спречава неке тимове да свеједно испреводе шта стигну, ал'
сам дужан да упозорим :)
* Чињеница да су ово најчешће различите особе лично ме погађа као сасвим
неприкладна, али шта је ту је...
Е сад, ако се жели, како проверити да ли је неки комад документације ажуран
или није? Једино да се шацује дневник ризнице. Рецимо, извори за каталоге из
kdebase-runtime налазе се овде:
http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdebase/runtime/doc/
Постоји тачно дефинисана, иако малчице закукуљена веза између имена ПО
каталога и изворне докбук датотеке. Нпр. за каталог glossary.po (не садржи
подвлаку у имену) извор је glossary/index.docbook у горепоменутом
директоријуму, а за glossary_kdeprintingglossary.po (садржи подвлаку) извор
је glossary/kdeprintingglossary.docbook. Када се кликне на
kdeprintingglossary.docbook добије се дневник предаја:
http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdebase/runtime/doc/glossary/kdeprintingglossary.docbook?view=log
из којег се „види“ да је ова датотека последњи пут суштински мењана (не
рачунајући исправке типфелера и друге полу-аутоматске обраде) пре безмало
пет година. Тако да...
Наравно, то што извор дуго није чачкан не мора да значи да није ажуран, мада
би требало да је обрнуто тачно. Ако нпр. у дневнику пише да је неко пре
неколико месеци додавао или мењао нешто, онда вероватно то не би чинио да је
документ у целини застарео.
-------------- следећи дио --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: није доступно
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-sr/attachments/20081223/09cbd331/attachment.sig
Више информација о листи слања Kde-i18n-sr