Google Code-in

Florin Catalin RUSSEN cfrussen at yahoo.co.uk
Wed Apr 2 20:45:09 UTC 2014


Salut,

Ce este ăla un „task”? Dar ăla „coding”?
Pe vremea mea li-se spuneau sarcini și programare!

Spor!

Pe 19.11.2011 14:16, Victor Carbune a scris:
> Salut,
>
> Anul trecut am fost mentor în cadrul Google Code-in [1], însă acum cu
> siguranță nu mă voi ocupa de un număr la fel de mare de task-uri așa
> că apelez la ajutorul celor entuziasmați și cu ceva mai mult timp
> disponibil :).
>
> Inițial anul trecut am propus numai task-uri mici de coding pentru
> KDE, iar pe la începutul concursului am observat că există mulți elevi
> români și am adăugat și task-uri de traduceri.
>
> Dacă în privința task-urilor de coding trebuie să fiți cât de cât
> afiliat cu proiectul, în privința task-urilor de traduceri se poate
> ocupa oricine. Mi se pare o oportunitate bună pentru elevii români
> care vor să interacționeze cu diverse proiecte open source -
> traducerile le-ar putea da ocazia și celor care nu au skill-uri prea
> bune de coding, să facă ceva. Dar trebuie să existe mentori care să
> corecteze și să dea feedback.
>
> Dacă există persoane interesate pentru a fi mentori în cadrul KDE [2]
> sau Haiku [3] în privința traducerilor, vă rog să-mi dați un email
> privat cât mai repede și să vă înscrieți ca mentori pe Google Code-in.
> Sunt două momente în concurs când se pot adăuga task-uri (weekend-ul
> acesta și la jumătatea concursului).
>
> Victor
>
> P.S. Primiți un tricou dintr-o colecție limitată :P
>
> [1] http://www.google-melange.com/gci/homepage/google/gci2011
> [2] http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/
> [3] http://hta.polytect.org/
> _______________________________________________
> kde-i18n-ro mailing list
> kde-i18n-ro at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ro

-- 
Florin Cătălin RUSSEN
-------------
http://mageia.org/ro/
http://blog.mageia.org/ro/



More information about the kde-i18n-ro mailing list