Test de traducere cu Transifex
Florin Catalin RUSSEN
cfrussen at yahoo.co.uk
Tue Apr 1 21:50:11 UTC 2014
Da, sînt doar două proiecte separate: Applications și Documentation.
Fă doar pentru Applications pentru moment. De Documentation mă voi ocupa
după ce voi termina de încărcat Applications.
Spor!
Pe 29.03.2014 16:41, Ovidiu-Florin Bogdan a scris:
> În ziua de Sîm 29 Mar 2014, la 01:42:47, Florin Catalin RUSSEN a scris:
>> Ovidiu,
>>
>> Este foarte simplu: te înscrii pe Tx (ca pe orice alt sit Internet) și
>> apoi faci o cerere de adăugare în echipa pentru limba română la
>> proiectele organizației *KDE*
>> <https://www.transifex.com/organization/kde4>, Applications
>> <https://www.transifex.com/projects/p/kde-applications/> sau
>> Documentation <https://www.transifex.com/projects/p/kde-documentation/>.
> Asta știu, dar trebuie să fac asta pentru fiecare proiect în parte. Nu este o
> modalitate să mă înscriu la toate din o singură mișcare?
>
>
> Ovidiu-Florin Bogdan
> GeekAliens.com[1]
> Kubuntu România[2]
>
> --------
> [1] http://geekaliens.com
> [2] http://ro.kubuntu.org
> _______________________________________________
> kde-i18n-ro mailing list
> kde-i18n-ro at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ro
--
Florin Cătălin RUSSEN
-------------
http://mageia.org/ro/
http://blog.mageia.org/ro/
More information about the kde-i18n-ro
mailing list