Re: Site și traduceri

Ovidiu-Florin Bogdan ovidiu.b13 at gmail.com
Sun Sep 8 17:24:22 UTC 2013


Salut Sergiu,

Mă bucur să mai aud de la tine.

Cum rămâne cu site-ul? Este în urmă rău. Aș dori să mă ocup de el.

*Ovidiu - Florin Bogdan*
geekaliens.com
 <http://www.google.com/profiles/ovidiu.b13>


2013/9/8 Bivol Sergiu <sergiu at ase.md>

> Salut Arthur,
>
> > Și eu am încercat să contactez acum ceva timp echipa prin intermediul
> > acestui
> > grup și n-am primit vreun răspuns.
>
> > Aș contribui la KDE core & apps dar încă mi-e neclar unde trimit
> > modificările,
> > în ce format (diff, po?) și de unde știu că nu lucrează deja cineva
> > la
> > respectiva porțiune.
>
> Pentru început, descarcă orice fișier .pot de la [1] (dar să nu fie din
> Playground), tradu-l cu Lokalize și trimite-l pe această listă sau mie
> direct.
> După 2-3 fișiere, dacă vei dori să te implici mai mult, poți solicita un
> cont SVN [2]. Te voi ajuta cu asta cînd va veni momentul.
> În ultimul timp n-am prea tradus, dar stăm destul de bine cu programele de
> bază și componentele esențiale.
> Eu obișnuiesc să fac sprinturi de 2-3 zile în fiecare lună, traducînd sau
> corectînd erori.
>
> Orice ajutor e binevenit :-)
>
> [1] http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/ro/
> [2] http://techbase.kde.org/Contribute/Get_a_SVN_Account
> _______________________________________________
> kde-i18n-ro mailing list
> kde-i18n-ro at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ro
>


More information about the kde-i18n-ro mailing list