branches/stable/l10n-kde4/ro/messages/kdebase
Cristian Oneț
onet.cristian at gmail.com
Sat Jul 2 13:36:10 CEST 2011
SVN commit 1239079 by conet:
Update Romanian translation.
M +22 -4 knetattach.po
--- branches/stable/l10n-kde4/ro/messages/kdebase/knetattach.po #1239078:1239079
@@ -7,20 +7,22 @@
# Sergiu Bivol <sergiu-bivol at mail.md>, 2008.
# Sergiu Bivol <sergiu at ase.md>, 2008, 2009.
# Sergiu Bivol <sergiu.bivol at jurnaltv.md>, 2010.
+# Cristian Oneț <onet.cristian at gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-03 02:08+0200\n"
-"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu.bivol at jurnaltv.md>\n"
-"Language-Team: Română <kde-i18n-ro at kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-02 14:34+0300\n"
+"Last-Translator: Cristian Oneț <onet.cristian at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: ro\n"
#: knetattach.cpp:53 knetattach.cpp:333
msgid "Save && C&onnect"
@@ -31,6 +33,9 @@
"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
msgstr ""
+"Introduceți următoarele pentru acest <i>DosarWeb</i>: un nume, adresa "
+"serverului, portul și "
+"calea dosarului apoi apăsați butonul <b>Salvează și c&onectează<b>."
#: knetattach.cpp:86
msgid ""
@@ -38,6 +43,9 @@
"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
"button."
msgstr ""
+"Introduceți următoarele pentru această <i>Conexiune shell sigură</i>: un "
+"nume, adresa serverului, portul și "
+"calea dosarului apoi apăsați butonul <b>Salvează și c&onectează<b>."
#: knetattach.cpp:88
msgid ""
@@ -45,6 +53,9 @@
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
"button."
msgstr ""
+"Introduceți următoarele pentru această <i>Conexiune FTP</i>: un nume, adresa "
+"serverului, portul și "
+"calea dosarului apoi apăsați butonul <b>Salvează și c&onectează<b>."
#: knetattach.cpp:90
msgid ""
@@ -52,6 +63,9 @@
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
"button."
msgstr ""
+"Introduceți următoarele pentru acest <i>Dosar rețea Microsoft Windows</i>: un "
+"nume, adresa serverului, portul și "
+"calea dosarului apoi apăsați butonul <b>Salvează și c&onectează<b>."
#: knetattach.cpp:207
msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
@@ -154,6 +168,9 @@
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
"folder path to use and press the Next button."
msgstr ""
+"Introduceți următoarele pentru acest <i>%1</i>: un nume, adresa serverului, "
+"portul și "
+"calea dosarului apoi apăsați butonul Următor."
#. i18n: file: knetattach.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
@@ -202,3 +219,4 @@
#: rc.cpp:57
msgid "&Use encryption"
msgstr "&Utilizează criptare"
+
More information about the kde-i18n-ro
mailing list