Tradução do manual do Kaffeine

Mauro Carvalho Chehab mchehab em infradead.org
Quarta Fevereiro 22 21:30:41 UTC 2017


Pessoal,

Sou o mantenedor do Kaffeine. Acabei de fazer uma tradução do manual para
português brasileiro. 

Vocês poderiam revisar e adicionar na árvore? Não sei exatamente onde
colocar ;)

Obrigado!
Mauro



--- /dev/null	2017-02-21 10:05:02.125030470 -0300
+++ a/doc/index.docbook	2017-02-22 18:14:50.193740417 -0300
@@ -0,0 +1,389 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
+<!ENTITY kaffeine "<application>Kaffeine</application>"><!--FIXME add entry to kdoctools-->
+  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+  <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
+]>
+
+<book id="kaffeine" lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title>O manual do &kaffeine;</title>
+
+<authorgroup>
+<author>
+<firstname>Jürgen</firstname>
+<othername></othername>
+<surname>Kofler</surname>
+<affiliation>
+<address><email>kaffeine em gmx.net</email></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author>
+<firstname>Christophe</firstname>
+<othername></othername>
+<surname>Thommeret</surname>
+<affiliation>
+<address><email>hftom em free.fr</email></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author>
+<firstname>Mauro</firstname>
+<othername>Carvalho</othername>
+<surname>Chehab</surname>
+<affiliation>
+<address><email>mchehab em infradead.org</email></address>
+</affiliation>
+</author>
+</authorgroup>
+
+<othercredit role="translator">
+<firstname>Mauro</firstname>
+<othername>Carvalho</othername>
+<surname>Chehab</surname>
+<affiliation>
+<address><email>mchehab em infradead.org</email></address>
+</affiliation>
+<contrib>Tradução da documentação para Português</contrib></othercredit>
+
+<copyright>
+<year>2004</year>
+<year>2016</year>
+<holder>Os autores do &kaffeine;</holder>
+</copyright>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date>2016-06-26</date>
+<releaseinfo>&kaffeine; 2.0.4</releaseinfo>
+
+<!-- Abstract about this handbook -->
+
+<abstract>
+<para>
+<ulink url="https://www.kde.org/applications/multimedia/kaffeine/">Kaffeine</ulink> é um reprodutor multimídia pelo &kde;.
+</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword>kaffeine</keyword>
+<keyword>vlc</keyword>
+<keyword>video</keyword>
+<keyword>audio</keyword>
+<keyword>mp3</keyword>
+<keyword>dvd</keyword>
+<keyword>dvb-t</keyword>
+<keyword>dvb-c</keyword>
+<keyword>dvb-s</keyword>
+<keyword>dvb-t2</keyword>
+<keyword>dvb-s2</keyword>
+<keyword>isdb-t</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="kaffeine-player">
+<title>O reprodutor multimídia &kaffeine;</title>
+
+<sect1 id="startwindow">
+<title>A janela inicial</title>
+
+<para>Assim como outros reprodutores multimídia, o &kaffeine; suporta uma grande
+gama de formatos de audio e vídeo, bem como a reprodução de áudio e video de
+mídias DVD e &CD;. Adicionalmente, suporta reprodução ao vivo de sinal de TV
+digital, se o seu computador possuir um dispositivo de TV digital conectado
+a ele.
+</para>
+<para>Quando o &kaffeine; é iniciado, ele apresenta uma tela contendo as
+principais funções no meio, sendo possível navegar para outras funções
+seja pelo menu tipo pop-up ao topo ou pelo menu lateral:
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>A Janela inicial</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kaffeine_initial.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase>Start Window</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="playfile">
+<title>Reproduzir um arquivo</title>
+<para>A reprodução de um arquivo de vídeo ou áudio é tão simples quanto
+pressionar o botão <guibutton>Reproduzir arquivo</guibutton>. Será solicitado
+o arquivo que, uma vez selecionado, será reproduzido.
+Como o &kaffeine; utiliza a biblioteca LibVLC internamente, todos os
+<ulink url="http://www.videolan.org/vlc/features.html">formatos de arquivo
+</ulink> suportados pelo VLC são suportados.
+Também é suportado abrir uma lista de arquivos para criar e gerenciar
+<ulink url="https://wiki.videolan.org/Playlist/">listas de reprodução</ulink>.
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Reproduzir um arquivo</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kaffeine_play_file.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase>Reproduzir um arquivo</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="playlistwindow">
+<title>A janela de listas de reprodução</title>
+<para>&kaffeine; supporta multiplas listas de reprodução. Escolha a lista
+ativa através do seletor <guilabel>Lista de Reprodução</guilabel>.
+Você pode facilmente arrastar alguns arquivos ou diretórios do navegador
+de arquivos e soltar na lista de reprodução para adicionar ou removê-los na
+janela do reprodutor, de forma a criar uma nova lista de reprodução.
+Para alterar o nome da lista de reprodução, edite-o e confirme com a tecla
+<keycap>Enter</keycap>.
+</para>
+<screenshot>
+<screeninfo>Janela de listas de reprodução</screeninfo>
+ <mediaobject>
+   <imageobject>
+     <imagedata fileref="playlistwindow.png" format="PNG"/>
+    </imageobject>
+    <textobject>
+     <phrase>Janela de listas de reprodução</phrase>
+   </textobject>
+  </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>Você pode encontrar todas as funções relacionadas a listas de reprodução
+no menu<guimenu>Lista de reprodução</guimenu>e no menu de contexto (pressionando
+a Lista de reprodução).
+</para>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="kaffeine-digital-tv">
+<title>Reprodução de TV Digital</title>
+<!-- https://blogs.s-osg.org/watching-digital-tv-via-kaffeine/-->
+
+<sect1 id="digital-tv">
+<title>Interface Gráfica para TV Digital</title>
+
+<para>Enquanto as funcionalidades básicas são suficientemente úteis para
+interessados em uma interface simplista e poderosa de um reprodutor multimídia,
+a melhor funcionalidade no &kaffeine; é no seu uso como uma interface gráfica
+&GUI; para assistir e gravar programas de TV digital.
+</para>
+
+<para>Na versão 2.0 do &kaffeine; o suporte a TV digital foi extendido para
+suportar os padrões mais modernos de TV digital, como DVB-T2 e ISDB-T, este
+último utilizado no Sistema Brasileiro de Televisão Digital (SBTVD).
+Como agora utiliza a biblioteca libdvbv5, extender suporte para
+outros padrões de TV digital é simples.
+Além disso, como usa a API DVB versão 5 do &Linux; o &kaffeine; suporta
+dispositivos capazes de implementar múltiplos padrões de TV no
+mesmo produto.
+</para>
+
+<para>Ajustar as configurações de TV no &kaffeine; é tão simples como
+pressionar o menu pop-up <guimenu>Televisão</guimenu> e selecionar a
+opção <guimenuitem>Configurar televisão</guimenuitem>. Uma janela será
+aberta para solicitar os parâmetros a serem utilizados:
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Configuração de TV</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kaffeine_configure_tv_isdb_device.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase>Configuração de TV</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>
+Os menus <guimenu>Dispositivo</guimenu> possuem configurações por dispositivo.
+Geralmente, selecionando o país e a cidade (ou selecionando busca automática)
+na caixa de seleção <guilabel>Origem</guilabel> é suficiente para
+dispositivos de TV não satelitais. O mesmo ocorre em dispositivos que
+suportem múltiplos padrões de TV:
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Configuração de Canais</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kaffeine_configure_tv_dvbc_dvbt2_device.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase>Configuração de Canais</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>
+Após pressionar o botão <guibutton>Ok</guibutton>, a próxima etapa é realizar
+a busca por canais de TV digital, utilizando o menu pop-up de Televisão,
+na opção <guimenuitem>Canais</guimenuitem>:
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Iniciar busca</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kaffeine_scan_finished_channels_added.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase>Iniciar Busca</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>
+Se mais de um padrão de TV for suportado, a caixa de seleção de
+<guilabel>Origem</guilabel> irá permitir selecionar o padrão que será
+utilizado na busca. Não esqueça de conectar o cabo de antena no dispositivo,
+de forma a casar com o padrão de TV que será utilizado. Então, pressione o
+botão <guibutton>Iniciar busca</guibutton> para iniciar a varredura de
+canais.
+Os canais descobertos serão apresentados na esquerda. Estes canais podem ser
+copiados para o lado direito pressionando o botão
+<guibutton>Adicionar filtrado</guibutton>. É possível verificar os parâmetros
+de sintonia de cada canal no lado direito, pressionando o botão
+<guibutton>Editar</guibutton>. Alguns parâmetros podem ser ajustados na
+janela que será exibida.
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Editar canal</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kaffeine_scan_channel_edit.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase>Editar canal</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>
+Uma vez que os canais de TV sejam armazenados, assistí-los é tão simples
+quanto pressionar o botão <guibutton>TV Digital</guibutton> na tela principal:
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Assistindo TV</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kaffeine_live_tv.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase>Assistindo TV</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para>
+&kaffeine; também permite pressionar o botão
+<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="media-playback-pause.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject>
+para pausar uma transmissão ao vivo.
+Quando o botão é pressionado, o &kaffeine; irá começar a gravar o programa.
+Quando o botão
+<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="media-playback-start.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject>
+for pressionado, o programa será novamente exibido, à partir do instante em
+que foi pausado. Existe também o botão
+<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="document-save.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject>
+que permite que seja realizada uma gravação instantânea do programa no disco.
+</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="recording-programs">
+<title>Gravando Programas</title>
+
+<para>Além da possibilidade de gravação de programas pressionando o botão
+<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="document-save.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject>
+quando houver uma exibição ao vivo, o &kaffeine; provê outras formas de
+gravação de programas.
+Um método é selecionar o programa a ser gravado, abrindo a janela
+<guimenu>Televisão</guimenu> e selecionando a opção
+<guimenuitem>Guia de programação</guimenuitem>.
+Será apresentada a lista de programas que foram identificados no guia de
+programação transmitido pela emissora:
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Guia de programação</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kaffeine_program_guide.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase>Guia de programação</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>
+Pressionando o botão
+<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="media-record.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject>
+<guibutton>Gravar programa</guibutton> irá selecionar o programa a ser
+gravado. A gravação necessita estar habilitada via a opção
+<guilabel>Agenda de gravações</guilabel>, também localizada no menu <guimenu>Televisão</guimenu>:
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Agenda de gravações</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kaffeine_recording_schedule_enabled.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase>Agenda de gravações</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>
+Pressionando o botão <guibutton>Novo</guibutton> também é possível para
+definir diretamente o horário e a duração do programa a ser gravado.
+</para>
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+<title>Copyright e Licença</title>
+
+<para>
+Copyright do programa 2007-2016, Autores do &kaffeine;
+</para>
+
+<para>
+Copyright da documentação: 2003-2005, Jürgen Kofler <email>kaffeine em gmx.net</email>,
+Christophe Thommeret <email>hftom em free.fr</email>, Mauro Carvalho Chehab <email>mchehab em infradead.org</email>
+</para>
+<para>Tradutor da documentação: Mauro Carvalho Chehab</para>
+&underFDL;
+&underGPL;
+
+</chapter>
+
+&documentation.index;
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+-->
+


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br