[Kde-i18n-pt_br] Como posso ajudar?

Luiz Fernando Ranghetti elchevive68 em gmail.com
Domingo Junho 16 00:39:43 UTC 2013


Olá,

Uma coisa que talvez possamos fazer é traduzir as fórmulas do Sheets
(suíte Calligra). Atualmente todas elas estão em inglês, mas os
concorrentes do Calligra tem elas traduzidas, seja o Excel da
Microsoft, seja o Calc do LibreOffice.

abraços,

Luiz

Em 15 de junho de 2013 20:05, André Marcelo Alvarenga
<andrealvarenga em gmx.net> escreveu:
> Em Sábado 15 Junho 2013, Leandro Santana escreveu:
>> Olá, já sou usuário do KDE há alguns anos e procurei uma forma de poder ajudar neste projeto. Estou disposto a contribuir com a tradução, tenho domínio do idioma inglês. Gostaria de informações sobre como posso começar a ajudar.
>>
>> --
>>
>> Atenciosamente,
>> Leandro Santana
>>
>
> Olá Leandro.
>
> O KDE entrou esta semana num ciclo (Beta 1) em que a adição de novas strings para tradução aparecem em menor intensidade. Atualmente estamos com 100% de tradução tanto para a interface quanto para a documentação. As poucas adições são logo traduzidas.
>
> Interface: http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/toplist/
> Documentação: http://l10n.kde.org/stats/doc/trunk-kde4/toplist/
>
> Na área de tradução, três coisas precisam/podem ser feitas:
>
> 1) Revisão da documentação, principalmente em relação ao uso dos termos da interface, pois ainda existe muitos termos que na interface tem uma tradução e na documentação há outra. Embora sejam equivalentes, pode confundir o usuário. Para isto, sugiro o uso de uma versão recente do KDE (se possível a própria Beta 1), com o pacote de localização atualizado.
>
> 2) Contribuir no http://userbase.kde.org/ . Lá ainda existe muita tradução a ser feita.
>
> 3) Usar os programas para ver se existem traduções inadequadas.
>
> Se optar pela 1a., o arquivo revisto poderá ser enviado para esta lista que algum tradutor se encarregará de enviá-lo aos repositórios oficiais. Se optar pela 2a., pode mandar uma mensagem para esta lista que faremos a correção necessária. Já a 3a. opção a tradução é online.
>
> Qualquer dúvida é só mandar uma mensagem para a lista.
>
> --
> André Marcelo Alvarenga
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
> Kde-i18n-pt_br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> Acesse o site e o fórum em http://br.kde.org/i18n


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br