[Kde-i18n-pt_br] Como posso ajudar?
André Marcelo Alvarenga
andrealvarenga em gmx.net
Sábado Junho 15 23:05:47 UTC 2013
Em Sábado 15 Junho 2013, Leandro Santana escreveu:
> Olá, já sou usuário do KDE há alguns anos e procurei uma forma de poder ajudar neste projeto. Estou disposto a contribuir com a tradução, tenho domínio do idioma inglês. Gostaria de informações sobre como posso começar a ajudar.
>
> --
>
> Atenciosamente,
> Leandro Santana
>
Olá Leandro.
O KDE entrou esta semana num ciclo (Beta 1) em que a adição de novas strings para tradução aparecem em menor intensidade. Atualmente estamos com 100% de tradução tanto para a interface quanto para a documentação. As poucas adições são logo traduzidas.
Interface: http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/toplist/
Documentação: http://l10n.kde.org/stats/doc/trunk-kde4/toplist/
Na área de tradução, três coisas precisam/podem ser feitas:
1) Revisão da documentação, principalmente em relação ao uso dos termos da interface, pois ainda existe muitos termos que na interface tem uma tradução e na documentação há outra. Embora sejam equivalentes, pode confundir o usuário. Para isto, sugiro o uso de uma versão recente do KDE (se possível a própria Beta 1), com o pacote de localização atualizado.
2) Contribuir no http://userbase.kde.org/ . Lá ainda existe muita tradução a ser feita.
3) Usar os programas para ver se existem traduções inadequadas.
Se optar pela 1a., o arquivo revisto poderá ser enviado para esta lista que algum tradutor se encarregará de enviá-lo aos repositórios oficiais. Se optar pela 2a., pode mandar uma mensagem para esta lista que faremos a correção necessária. Já a 3a. opção a tradução é online.
Qualquer dúvida é só mandar uma mensagem para a lista.
--
André Marcelo Alvarenga
Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br