[Kde-i18n-pt_br] Sobre o novo acordo ortográfico
Taylon
taylonsilva em gmail.com
Terça Agosto 3 19:14:22 CEST 2010
Olá pessoal,
Eu não sou usuário nem tradutor do KDE, porém sou coordenador do time de
tradução do Fedora[1] e embora o GNOME seja o nosso ambiente gráfico
padrão, o Fedora também oferece versões com KDE e por isso ele é muito
importante para nós.
Estamos chegando perto do lançamento de uma nova versão e estávamos
pensando em já adequar o vocabulário dessa versão ao novo acordo
ortográfico.
O GNOME irá adequar o novo acordo apenas na versão 3.0 que está prevista
para março de 2011. Gostaria de saber como vocês estão em relação a
isso.
O time de tradução do GNOME cogitou a possibilidade de criar um script
que faria grande parte das correções automaticamente (apenas pedindo uma
confirmação ao alterar cada termo), porém esse script ainda não existe e
eu ainda estou verificando se existe alguém trabalhando nele. Caso não
exista, gostaria de saber se alguém se interessa em ajudar no
desenvolvimento do mesmo.
Embora sejamos de comunidades diferentes, acho que podemos trabalhar
juntos para obter um melhor resultado =)
[1] - http://www.fedoraproject.org
Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br