[Kde-i18n-pt_br] Duvida sobre o Kalzium
Frederico Goncalves Guimaraes
fgguimaraes em teia.bio.br
Domingo Maio 4 14:56:48 CEST 2008
Olá colegas da lista,
Estou com uma outra dúvida relativa à tradução do KDE 3.5. Comecei a
trabalhar no Kalzium aqui (a partir do ramo stable do KDE3) e vi que
faltam traduzir 55 strings. Só que fui olhar no Kalzium instalado no
meu KDE (Kalzium 1.4.6, KDE 3.5.9) e vi que essas strings já foram
traduzidas nele (mas precisam ser revisadas, pois algumas estão com
português de Portugal).
Primeira dúvida: estou pegando do ramo certo? (lembrem-se que eu me
prontifiquei a cuidar do que estava faltando do kdeedu no KDE 3.5).
Segunda dúvida: como devo proceder? Se estou realmente pegando do ramo
certo, devo traduzir normalmente e a aplicação será corrigida depois?
Um abraço e até mais.
Frederico
--
Linux User #228171
Debian-BR User #434
SÃtio pessoal: http://teia.bio.br
"Liberdade, essa palavra que o sonho humano alimenta, que não há
ninguém que explique e ninguém que não entenda." (CecÃlia Meireles)
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo não texto foi limpo...
Nome : signature.asc
Tipo : application/pgp-signature
Tam : 189 bytes
Descr.: não disponÃvel
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20080504/b8d6e75d/attachment.pgp
Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br