[Kde-i18n-pt_br] [developers] atuais tradutores do KDE!
Frederico Goncalves Guimaraes
fggdebian em yahoo.com.br
Quinta Maio 1 16:22:37 CEST 2008
Olá Fernando e demais colegas da lista,
Consta no registro FB30193 do Livro da Grande Teia que
Fernando, em 30/04/08 escreveu o seguinte:
> Agora a coisa é muito mais simples: *quer traduzir algo? *
>
> Os iniciantes seguem apenas 3 passos:
>
> *Passo 1. *Veja no site qual está mais "carente" de tradução:
>
> Lista de pacotes stable do KDE4:
Só uma dúvida. Considerando-se que o KDE4 ainda não é considerado
"estável" e o 3.5 é o padrão em uso ainda, não seria interessante
também cuidarmos das traduções do 3.5? Pergunto isso porque, dependendo
do ritmo de desenvolvimento da 4, a versão 3.5 ainda vai durar um
tempo, né?
O que vocês acham?
Um abraço e até mais.
Frederico
--
Linux User #228171
Debian-BR User #434
SÃtio pessoal: http://teia.bio.br
"Liberdade, essa palavra que o sonho humano alimenta, que não há
ninguém que explique e ninguém que não entenda." (CecÃlia Meireles)
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo não texto foi limpo...
Nome : signature.asc
Tipo : application/pgp-signature
Tam : 189 bytes
Descr.: não disponÃvel
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20080501/d14de05e/attachment.pgp
Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br