[Kde-i18n-pt_br] Merge de arquivos stable e trunk

Diniz Bortolotto diniz.bb em gmail.com
Sábado Janeiro 26 02:22:02 CET 2008


Sex 25 Jan 2008 08:15:09 Henrique Marks escreveu:
> Ola pessoal.
>
> Qual a maneira de fazer merge, juntando as traduções do stable e do
> trunk ? Eu queria usar um programa como o kdiff3, mas antes gostaria
> de saber se aqui na lista utiliza-se alguma ferramenta diferente, ou
> se o merge é feito automaticamente no repositório.
>
>
> Até mais

Oi Henrique!
A maneira correta/mais fácil de fazer merge é usando o msgmerge.
Para uma descrição do funcionamento e das opções use o "--help". :-)

Veja um exemplo:

diniz em darkstar:~/kde$ msgmerge 
trunk/KDE3/pt_BR/messages/extragear-utils/yakuake.po 
trunk/KDE4/templates/messages/extragear-utils/yakuake.pot -o 
trunk/KDE4/pt_BR/messages/extragear-utils/yakuake.po
........................................................................................ 
feito.

diniz em darkstar:~/kde$ msgfmt -c --statistics 
trunk/KDE4/pt_BR/messages/extragear-utils/yakuake.po -o /dev/null
0 mensagem traduzida, 74 traduções aproximadas (fuzzy), 65 mensagens não 
traduzidas.

Nesse caso, eu fiz um merge do yakuake existente no trunk/KDE3/pt_BR com o 
template do KDE4 e, como ainda não existia no KDE4, eu "joguei" a saída no 
trunk/KDE4/pt_BR/messages/extragear-utils/yakuake.po.

Depois, com o msgfmt eu verifiquei o resultado. Como você pode ver, não 
ocorreu nenhuma "combinação exata" entre o KDE3 e o template.
Mas, se eu estiver com sorte, as 74 fuzzies podem precisar apenas de pequenos 
acertos (o que é melhor que escrever a partir do "zero"). :-)

Com relação ao repositório, um merge "automático" é feito apenas em alguns 
casos como, por exemplo, na inclusão de novas mensagens (template --> po 
file), mas não entre branches diferentes.

Um Abraço!

-- 
Diniz Bortolotto
Analista de Informática
KDE Localization - Brazilian Portuguese Team Admin
diniz (dot) bb (at) gmail (dot) com - PGP/GPG ID: 0xC85A4E35
Fingerprint: CEF7 AE83 577D 4DAC 5D35 A8EB CD9E E286 C85A 4E35
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo não texto foi limpo...
Nome  : não disponível
Tipo  : application/pgp-signature
Tam   : 189 bytes
Descr.: This is a digitally signed message part.
Url   : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20080125/031e47f9/attachment.pgp 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br