[Kde-i18n-pt_br] Traduções

Diniz Bortolotto diniz.bb em gmail.com
Segunda Janeiro 14 00:59:09 CET 2008


Sáb 12 Jan 2008 22:42:05 Henrique Marks escreveu:
> Parece que não estou conseguindo acessar mesmo o SVN. Então lá vão
> dois arquivos. Alguém por favor responda dizendo que vai fazer o
> commit dos arquivos, depois da revisão, é claro ;-)
>
> o kmldonkey e o gwenview são do KDE 4.1. Alias, num email anterior
> tinha esquecido que tinha traduzido o gwenview também.
>
> A doc do kalgebra mando segunda, e o kget vou tentar terminar, senão
> mando até segunda de noite o que tenho.
>
> Tenho umas dúvidas na tradução. No caso do kmldonkey, o último
> tradutor era o Diniz, agora sou eu. Apaguei o nome do Diniz como last
> translator, e coloquei o meu.
>
> GOSTARIA DE PEDIR QUE, SE ISTO ESTIVER INCORRETO, POR FAVOR COLOQUEM
> DE VOLTA O NOME DO DINIZ (desculpem pelo grito).
>
> Valeu

Oi Henrique!
Pode deixar que eu cuido disso. :-)

Um Abraço!

-- 
Diniz Bortolotto
Analista de Informática
KDE Localization - Brazilian Portuguese Team Admin
diniz (dot) bb (at) gmail (dot) com - PGP/GPG ID: 0xC85A4E35
Fingerprint: CEF7 AE83 577D 4DAC 5D35 A8EB CD9E E286 C85A 4E35
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo não texto foi limpo...
Nome  : não disponível
Tipo  : application/pgp-signature
Tam   : 189 bytes
Descr.: This is a digitally signed message part.
Url   : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20080113/fad08c9a/attachment.pgp 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br