[Kde-i18n-pt_br] O cache ou a cache?

Stephen stephen.killing em kdemail.net
Sábado Setembro 15 16:21:24 CEST 2007


A tradução que você está fazendo exige gênero? Ou será que daria para deixar 
sem, como nessa sentença: Processador com cache de 2MB...
Cache é um tipo de memória, então seria feminino; no entanto, já ouvi 
falarem 'o cache...' , então não dá para dizer com 100% de certeza.

Até mais
Stephen

On Tuesday 11 September 2007 21:19, José San Martin wrote:
> Nessa tradução do KDE se usa mais o cache ou a cache?
>
> Eu sempre usei "o" cache. Não vejo porque por no feminino uma forma de
> uma língua que não tem diferenciação de gênero (ou seja, o inglês).
>
> Mas se for esse o padrão no KDE, que seja.
>
>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br