[Kde-i18n-pt_br] Tradução do kioslave e tags

doutor.zero doutor.zero em gmail.com
Domingo Maio 14 03:37:09 CEST 2006


Joao Emanuel escreveu:
> Como vocês estão traduzindo estes termos? Não traduzir kioslave,
> porque se não traduz mouse é bobagem traduzir kioslave. E perante a
> tags traduzir como marcas, já existe algum outro termo padrão?
>
>   

Não sei a que 'tags' você se refere mas nas versões atuais do K3b e do 
amaroK eu traduzi "tags" para "etiquetas" já que não vejo outra analogia 
melhor.

Obrigado,

doutor.zero

-- 



Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br