[Kde-i18n-pt_br] Tradução do kioslave e tags
doutor.zero
doutor.zero em gmail.com
Domingo Maio 14 03:37:09 CEST 2006
Joao Emanuel escreveu:
> Como vocês estão traduzindo estes termos? Não traduzir kioslave,
> porque se não traduz mouse é bobagem traduzir kioslave. E perante a
> tags traduzir como marcas, já existe algum outro termo padrão?
>
>
Não sei a que 'tags' você se refere mas nas versões atuais do K3b e do
amaroK eu traduzi "tags" para "etiquetas" já que não vejo outra analogia
melhor.
Obrigado,
doutor.zero
--
Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br