[Kde-i18n-pt_br] Re: atualização da lista de voluntários (2o Pedido)

Fernando Boaglio boaglio em gmail.com
Quarta Maio 11 21:41:07 CEST 2005


Já recebi os cadastros dos seguintes voluntários:

Saulo Matté Madalozzo
Stephen Killing
Caio Begotti 
Eduardo Pereira Habkost
Frederico (aka Aracnus)
Henrique Pinto
Waldemar Silva Junior
Henrique Marks
Ivan da Silva Brasílico

Se alguém não estiver nessa lista me mande esse cadastro ainda nessa semana.

Obrigado. 

On 5/9/05, Fernando Boaglio <boaglio em gmail.com> wrote:
> 
> 
> Atenção caros voluntários do projeto KDE!
> 
> AINDA NAO RECEBI TODOS OS CADASTROS!
> 
> ESTAREI AGUARDANDO ATE O FINAL DESSA SEMANA! 
> 
> 
> ======================================================
> É só responder esse questionário e enviar pra mim ou pra lista:
> ======================================================
> Nome:
> E-mail:
> Já participa do projeto ? ( ) Sim ( ) Não
> 
> Se sim:
> Meu perfil é de ? ( ) Tradutor ( ) Revisor ( ) Posso ser os dois
> Qual tipo de arquivo traduz ? ( ) Documentação ( ) GUI
> Tem usuário CVS no kde.org <http://kde.org/>? ( ) Sim ( ) Não
> É responsável por um pacote inteiro? ( ) Sim ( ) Não. Se sim, qual?
> É responsável por um software (conjunto de arquivos) de um pacote ? ( ) 
> Sim ( ) Não. Se sim, quais ?
> Qual o mês que fez sua última tradução do KDE? (__/____)
> 
> Se não:
> Qual o seu perfil ? ( ) Tradutor ( ) Revisor ( ) Posso ser os dois
> Qual tipo de arquivo deseja traduzir ? ( ) Documentação ( ) GUI
> Tem usuário CVS no kde.org <http://kde.org/>? ( ) Sim ( ) Não
> Deseja ser responsável por um pacote inteiro? ( ) Sim ( ) Não. Se sim, 
> qual?
> Deseja ser responsável por um software (que pode ter um conjunto de 
> arquivos) de um pacote ? ( ) Sim ( ) Não. Se sim, quais arquivos?
> 
> ====================================================================================
> 
> obs1: os novatos que tiverem alguma dúvida no questionário entrem em 
> contato comigo em pvt
> 
> obs2: quando eu especifico "conjunto de arquivos", normalmente eles se 
> referem a um software. Exemplo: temos
> o pacote KDEPIM que tem vários softwares dentro: kmail, korganizer,knode, 
> kontact entre outros.
> Se quiser traduzir só o kmail, então é o seguinte conjunto de 9 arquivos: 
> kmail.pot, kamil_configure.pot,
> kmail_credits-and-licenses.pot,kmail_faq.pot ,kmail_getting-started.pot
> ,kmail_importing.pot,kmail_intro.pot,
> kmail_menus.pot e kmail_using-mail; ou o kontact que apenas possui um 
> único arquivo: kontact.pot .
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20050511/ea18908e/attachment.html 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br