[kde-i18n-pt] Aborda-se a questão do português do KDE e acho que um pouco injustamente

Duarte Loreto happyguy_pt hotmail.com
Quarta-Feira, 7 de Dezembro de 2011 - 14:44:59 UTC


Boas,
 
É apenas a minha opinião, mas creio que percebo o motivo de queixa do autor do comentário do artigo. 
 
Tanto o KDE como o GNOME (do qual sou responsável pela localização em pt_PT) já há muitos anos têm cobertura 100% do UI (o KDE também na documentação, o GNOME não). de todos os módulos considerados core.
 
O problema passa por tanto um como o outro Desktop dependerem de várias bibliotecas externas (que fogem do controlo das duas equipas de localização) e que não estão adequadamente (ou de todo) traduzidas para pt_PT (mas até o estão para fr_FR, por exemplo). Falo tanto de bibliotecas sob o controlo do Free Desktop Org, quer outras "soltas". São bons exemplos todos os módulos ligados ao "gstreamer", as bibliotecas "iso-nnnnn" (localização de países, cidades, moedas, etc.), policy-kit, etc. Tudo bibliotecas externas mas que têm expressões traduzíveis que são visíveis em ecrãs das aplicações que nós traduzimos.
 
O problema, para mim, é a falta de tempo para agarrar nessas traduções e acumular o mesmo com a manutenção do GNOME. Principalmente porque não há a estrutura de apoio à localização como no KDE ou no GNOME, com páginas de status, acesso a CVS/SVN/GIT/whatever e ponto centralizado. Algumas das bibliotecas estão no fd.o, outras disponíveis para tradução no Translation Robot. Algumas entrega-se a tradução como bug report, outras pelo robot. Umas são metidas no repositório em tempo útil (e a tempo da release seguinte da biblioteca/módulo) outras ficam a medronhar no bugzilla/robot durante meses (ou anos). É desmotivador.
 
Podemos fazer alguma coisa? Podemos. Vai ser fácil? Não. Depende das equipas de localização dos Desktops? Não depende, ainda que possamos vir a estar envolvidos (já que temos interesse no assunto).

Duarte "HappyGuy" Loreto
"Don't worry, be happy!"
http://perolasdagestao.blog.pt/
 




Date: Wed, 30 Nov 2011 13:47:04 +0000
From: rikhard.martins  gmail.com
To: luisav.ferreira  gmail.com; kde-i18n-pt  kde.org
Subject: Re: [kde-i18n-pt] Aborda-se a questão do português do KDE e acho que um pouco injustamente

Não sei bem o que se passa em relação às traduções do KDE. Em tempos colaborei com a tradução do openSUSE, também acabei por parar por falta de actividade da equipa de tradução, actualmente nem sei se ainda alguém faz alguma coisa.
No KDE inscrevi-me mas informaram-me que a única coisa que era necessária era verificar traduções e reportar erros.
O pessoal é entendido em inglês, demasiado até, depois acabam por não se preocupar com a tradução, é a minha teoria pelo menos :P

Até ao Natal não terei tempo de fazer nada, mas na altura sou capaz de ver em que posso ajudar no kde ou no openSuse.


Cumprimentos.

No dia 30 de Novembro de 2011 08:24, Luís A. V. Ferreira <luisav.ferreira  gmail.com> escreveu:



.




http://ilcao.cedilha.net/?p=3513&cpage=1#comment-3768




"para quem tem Linux/ BSD já percebeu que o pt-Pt … não existe actualmente. 
No gnome ou no kde é só mudar para Inglês/ Francês/ Qq Língua estável e 
que percebam (são quase todas estáveis, menos a nossa) nas configurações 
da linguagem. O processo demora segundos.


No meu caso, não consigo mesmo adaptar-me a esta coisa. Digo até que parece 
que tudo o que é Português vira Património Mundial, menos o …
Português."






-- 
Luís A. V. Ferreira




_______________________________________________
Localização do KDE para Português Europeu
http://kde-pt.homelinux.org/
kde-i18n-pt  kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt


-- 
--------------------------------------------------
Ricardo Martins
rikhard.martins  gmail.com

_______________________________________________ Localiza��o do KDE para Portugu�s Europeu http://kde-pt.homelinux.org/ kde-i18n-pt  kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt 		 	   		  
-------------- próxima parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt/attachments/20111207/b3c16999/attachment.html>


Mais informações acerca da lista kde-i18n-pt