[kde-i18n-pt] Tradução de mensagem do kopete

Pedro Morais pmmm rnl.ist.utl.pt
Sexta-Feira, 15 de Abril de 2005 - 18:15:09 CEST


Em Sexta, 15 de Abril de 2005 17:02, Rui Malheiro escreveu:
> Saudações.
>
> Deparei-me com uma tradução confusa numa mensagem do kopete. A mensagem
> traduzida diz:
>
> ==========================
> O utilizador do Jabber <username1> removeu a subscrição do <username2>
> dele. Esta conta não poderá mais ver o estado de ligado/desligado deles.
> Quer remover o contacto?
> ==========================

O original é:
msgid ""
"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them.This account will no "
"longer be able to view their online/offline status.\n"
"Do you want to delete the contact?"

Por agora mudei para:
O utilizador de Jabber %1 removeu a subscrição de %2. Esta conta não poderá 
mais ver o seu estado de ligado/desligado.
Quer remover o contacto?

Parece-me estar melhor, mas mesmo assim não estou muito satisfeito com a 
frase, aceito sugestões.

> Isto é referente ao Kopete do KDE 3.4. Peço desculpa por não enviar um diff
> com proposta de alteração, mas não tive ainda oportunidade de fazer o
> download dos POs.

A melhor maneira de ver rapidamente um PO avulso é ir a:
http://i18n.kde.org/stats/gui/KDE_3_4_BRANCH/pt/index.php
e escolher o pacote (kdenetwork, neste caso) correspondente.

	Morais



Mais informações acerca da lista kde-i18n-pt