nieuw lid / melding van foutieve vertalingen

SuperEblostrel SuperEblostrel at proton.me
Sat Dec 27 12:54:46 GMT 2025


Hallo allemaal, ik werd hiernaartoe verwezen in de "kde-i18n" chatkamer.
Mijn taalniveau is weliswaar nog niet hoog maar ik zie er twee strings die duidelijk op een foutieve lezing van de oorspronkelijke Engelse strings gebaseerd zijn:
1. "Apparaten worden opgenomen" (EN: Recording devices)
2. en eveneens "Streams worden opgenomen" (EN: Recording streams)

Deze kunnen beter zijn als bijvoorbeeld "Opnameapparaten" en "Streams om op te nemen" (of "Opnamestromen"), respectievelijk (maar misschien hebben jullie nog betere alternatieven).
Wat kan ik het best doen om ervoor te zorgen dat deze strings straks worden gecorrigeerd?

Mvg, Sergei



More information about the Kde-i18n-nl mailing list