Kde-i18n-nl Digest, Vol 151, Issue 3

Freek de Kruijf freekdekruijf at kde.nl
Sat Jan 14 17:04:17 GMT 2023


Op zaterdag 14 januari 2023 17:30:03 CET schreef u:
> Hoi Freek,
> 
> Bedankt voor de welkomst en uitleg! Aan welke vertaling of welk bestand zal
> ik binnen Digikam gaan werken? Ik hoor het graag.
> 
> > Ik heb nog eens in het archief gezocht naar jouw vraag, maar die niet
> 
> kunnen vinden.
> Ik begon te twijfelen aan mijn verstandigheid maar heb in mijn outbox wel
> een mail van 10-11-2022 naar 'kde-i18n-nl-request at kde.org' gevonden. Was
> dit het verkeerde mailadres? Ik meen me te herinneren dat ik dat van de
> relevante webpagina van KDE heb geplukt.
> 
> Fijne avond!
> Nisse Lommerde

Ja, zo'n bericht gaat naar de "robot" en als er help in het onderwerp zit 
krijg je een automatisch bericht terug met wat uitgebreidere informatie.

Het beste is dat je van onderaf in messages/digikam-doc/ bestanden pakt en 
deze verder vertaalt. Maar ik kan je ook bestanden toesturen; zeg maar wat je 
wilt. Alle bestanden zijn al gedeeltelijk vertaald omdat de tekst uit het 
vroegere docmessages is genomen en bijna letterlijk overgezet is naar het 
formaat voor Sphinx met nogal wat aanvullingen.

Onder welk systeem werk je en hoe geavanceerd wil je werken? Met lokalize 
onder Linux kun je heel geavanceerd werken, maar het is ook goed te gebruiken 
met aan een enkel bestand te werken.

Ik stuur dit antwoord ook nog even naar de lijst voor vertalers in het 
Nederlands, maar hele specifieke zaken gaan een-op-een.

-- 

vr.gr.

Freek de Kruijf
vertaler/coördinator van KDE





More information about the Kde-i18n-nl mailing list