[i18n] [Bug 454833] Dutch translation of updates (Bijwerkelement) is a bit awkward
Jaap Woldringh
jjhwoldringh at ziggo.nl
Mon Jun 6 20:33:43 BST 2022
Op 06-06-2022 om 21:27 schreef Lena Wildervanck:
> https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=454833
>
> --- Comment #4 from Lena Wildervanck <lena.wildervanck at gmail.com> ---
> Note, there were some emails on
> https://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-nl/2022q2/thread.html
>
> Also, just for extra clarity for a third time: The current translation in the
> source is Bijwerkelement. I think this is a terrible translation, and think
> "updates" is much better.
>
> People seem to interpret my message as me proposing bijwerkelement as an actual
> translation which was never the case.
>
Ik begrijp dit nu, en ga helemaal met je mee dat bijwerkelement geen
juiste vertaling is, en dat die moet worden gewijzigd. Alleen al dat er
updates staat (meervoud) en bijwerkelement enkelvoud is.
Bijwerkelement staat in de titel van deze berichtenwisseling.
Jaap Woldringh
More information about the Kde-i18n-nl
mailing list