[kde-i18n-lt] Failas KDE 4
Gintautas Miliauskas
gintas at akl.lt
Ket Rugj 30 17:11:46 CEST 2007
Sveiki,
> > taisyti tą prakeiktą bylą į failą... Juodas darbas, bet manau reikėtų tai
> > atlikti staigiai. Gal būt keliems žmonėms pasidalinti visą KDE medį...
>
> Staigiai neatliksime. Manau kokį pusmetį užtruksime, ne mažiau, nes
> juk verčiame laisvalaikiu. Beje, tai bus puiki proga peržiūrėti visą
> KDE vertimą ir pataisyti daugybę įsisenėjusių klaidų, suvienodinti
> visus terminus. Prieš pradedant versti KDE4 būtų gerai sutarti dėl
> „KDE terminų vertimo vadovo". Aš turiu keletą pastabų dėl mūsų
> naudojamų terminų, parašysiu apie jas vėliau, po atostogų.
Toks dalykas GNOME vertėjams irgi būtų labai aktualus. Būtinai
pasikoordinuokime, jei ką nors tokio kursite. Kiek žinau, yra bent
keletas dažniausiai naudojamų terminų rinkinių, kuriuos galima išversti
ir paskelbti oficialiais.
Dar ypač norisi sukurti dažnų klaidų sąrašėlį (galbūt net su automatiniu
tikrinimu), pvz., ne tie terminai („byla“ -> „failas“), perteklinis
pažodinis „you“ vertimas, liepiamoji nuosaka be galūnės („spauskit
mygtuką“), nelietuviškos kabutės ir pan. Gaila, vis nerandu laiko.
Beje, gal kas žino programų, kurios darytų tokio tipo vertimų automatinį
tikrinimą? Tada nereikėtų rašyti savos.
Iki,
--
Gintautas Miliauskas
GNOME vertimų koordinatorius