[kde-i18n-lt] Fwd: Dėl File vertimo laisvose programose
Donatas
ziogelis77 at takas.lt
Tre Gegužė 4 07:40:25 CEST 2005
Sveiki KDE vertėjai, gavau Manto Kriaučiūno prašymą kreiptis į
OpenOffice vertėjus dėl žodžio File vertimo.
Turbūt žinote, kad neseniai OOO vertėjai pakeitė tradicinį terminą
"Byla" į naują "Rinkmena". Be to, pasak Manto, tai daroma nenuosekliai
tiek OpenOffice ribose, tiek ir MII vertimuose apskritai (firefox ir
mozilla lieka Byla).
Aš asmeniškai nieko labai prieš „rinkmeną“ neturiu, bet manau, dėl tokio
veiksmo turi spręsti pasitarusi visa KDE komanda. Jei mes tvirtai
apsisprendę, kad Byla yra geriau už Rinkmena KDE vertime, galėtume taip
ir padaryti, kaip Mantas siūlo.
Ką manote?
Donatas
Donatas Glodenis wrote:
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> Subject:
> Dėl File vertimo laisvose programose
> From:
> "AKL. Mantas Kriauciunas" <mantas at akl.lt>
> Date:
> Tue, 3 May 2005 20:40:40 +0300
> To:
> dglodenis at takas.lt
>
> To:
> dglodenis at takas.lt
>
>
> Labas,
>
> Yra problema su File vertimu OpenOffice.org biuro paketo LT vertime :(
>
> Istorija tokia - visą laiką (nuo 2001 kiek pamenu, 1.0prerelease ar nuo
> 1.0, vienzo nuo tada kai buvo pradėta OpenOffice versti į LT kalbą)
> File buvo verčiamas kaip ir kitose laisvose programose - t.y. Byla
>
> Deja atsisiuntęs pusiau oficialią OpenOffice 1.1.4 pamačiau kad bylos
> nebeliko - žr.: ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/1.1.4/
> (nors 1.1.3 dar buvo, žr.: ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/1.1.3/ )
> ir toje pusiau oficialioje 1.1.4 vietoj Bylos atsirado Rinkmena :(
> Įdomumo prideda dar ir tai, kad vertėjų puslapyje esanti 1.1.3 versija
> iš pradžių buvo su Byla, o vėliau ta 1.1.3 pasidarė su rinkmena,
> žr.:http://ims.mii.lt/openoffice/
>
> Taigi, gavosi totali maišalynė - pusiau oficialioj 1.1.3 File verčiamas
> Byla, vertėjų 1.1.3 iš pradžių buvo Byla, dabar jau Rinkmena, tos
> pačios kompanijos (Matematikos ir Informatikos instituto) verčiama
> Mozilla bei Firefox ir Thunderbird File yra verčiamas žodžiu Byla (ir
> jie nežada niekada naudoti Rinkmenos), kitose laisvose programose File
> verčiamas taip pat Byla, OpenOffice lietuviškoje dokumentacijoje, pvz
> 2003 metais išleistose knygose visur yra tik Byla (įskaitant ir
> OpenOffice screenshot'us), žr.: http://www.akl.lt/skaitykla/knygos/?doc=AKrinkinys.html
>
> Kodėl aš tau tai rašau ? Ogi todėl, kad tu esi kaip ir oficialus
> didelio laisvos programinės įrangos projekto - KDE vertėjas ir manau
> tavo balsas būtų šioje vietoje svarbus.
>
> GNOME vertėjas pareportino bug'ą dėl šitos problemos, žr.:
>
> http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=41301
>
> Manau realiausias tikslas būtų pasiekti, kad oficialiam openoffice.org
> CVS'e būtų panaikintas Rinkmena ir sugražintas Byla, kadangi taip buvo
> visose 1.x ir 1.1.x versijose ir kadangi visi laisvi projektai naudoja
> Byla. Gegužės 5 užsidaro 1.1.5 versijos sourcų medis, žr.:
>
> http://www.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=releases&msgNo=8425
>
> Būtų gerai jei šiandie arba vėliausiai ryt GNOME, KDE ir kiti laisvos
> PĮ vertėjai parašytų kažką bendro ir pareikalautų suderinamumo su
> ankstesnėmOpenOffice.org versijom bei kita laisva programine įranga.
>
> mano jabber id yra mantas at akl.lt, icq numeris 44451746
>
> Laukiu tavęs :)
>