[Kde-i18n-fry] printsje of ofdrukke

Andries Annema an3s_annema at planet.nl
Mon Mar 28 11:17:18 CEST 2005


Wolle jimme dêrmei sizze dat we foar "printer" ek net mear "ôfdrukker"
brûke moatte, mar gewoanwei "printer"??
Nei myn idee is dat TE Ingelsk, dêrom joech ik altyd de foarkar oan
"ôfdrukker" en dus ek "ôfdrukke".

Neffens jimme stiet "printsje" tichteby it Frysk?


-----Original Message-----
From: Henno Brandsma [mailto:hennobrandsma at hetnet.nl] 
Sent: maandag 28 maart 2005 8:48
To: kde-i18n-fry at kde.org
Subject: Re: [Kde-i18n-fry] printsje of ofdrukke


Op 28-mrt-05 om 6:26 heeft Bauke F. Nicolai het volgende geschreven:

> Goeie,
>
> Myn foarkar giet út nei printsje.
>
> Bauke
>

Mines ek.

(drukke is fansels in Hollannisme, út it Aldfrysk wei hiene wy no 
"tretse" of "tretsje" sizze moatte foar drukke....)

Henno

> Op Mon, 28 Mar 2005 01:21:15 +0200, hat Rinse de Vries <rinse at kde.nl> 
> skreaun:
>
>> Hallo allemaal,
>>
>> Beide worden nu gebruikt:
>> printsje
>> ofdrukke
>>
>> ivm consistentie moet eentje afvallen.
>> Welke wordt het?
>> printsje wordt overigens het meest gebruikt.
>>
>> Rinse




More information about the Kde-i18n-fry mailing list