Re: پایان ترجمه دلفین
Mohi Mirdamadi
mohi.pub at gmail.com
Wed May 22 12:32:57 BST 2024
سلام سهراب عزیز.
خیلی متشکرم از زحمت شما. فایل رو دارم بازبینی میکنم و خواستم تشکر کنم.
میخواستم لطف کنین و پیامها رو صدتا صدتا ترجمه کنید و بفرستید که من بتونم
سریع بازبینی رو انجام بدم و به سرعت شما برسم. ممنون.
متشکرم از انتخاب برنامه بعدی. :)
~موهی
Sohrab Behdani <behdanisohrab at gmail.com> در تاریخ چهارشنبه ۲۲ مه
۲۰۲۴ ساعت ۱۰:۴۱ نوشت:
> درود خدمت همگی
>
> ترجمه دلفین دیشب به صورت کامل بازبینی شد و به اتمام رسید و برای بازبینی
> مجدد به آقای میردامادی ارسال شد.
>
>
>
> برای ترجمه جدید، برنامه Tokodon رو انتخاب میکنم.
>
--
------------------------------
This e-mail has sent via Kubuntu <http://www.kubuntu.org/> Linux.
<http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_Linux> Respect your privacy, use Firefox
<http://Firefox.com>.
Please consider the environment before printing this e-mail.
----------------------------
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-fa/attachments/20240522/42739187/attachment.htm>
More information about the Kde-i18n-fa
mailing list