[Kde-i18n-fa] ترجمه دلفین

lachfome lachfome at gmail.com
Mon Feb 6 20:52:53 UTC 2012


سلام 

خیلی ممنون از فردا شروع می کنم 

-----------
On Se shanbe 18 Bahman 1390 00:05:09 Mohammad Reza Mirdamadi wrote:

سلام
اگر از svn  استفاده میکنید فایل رو میتونید در آدرس زیر پیدا کنید:

/branches/stable/l10n-kde4/fa/messages/kde-baseapps/dolphin.po

و اگر میخواید راحت‌تر باشید میتونید اون رو از آدرس زیر بگیرید:

http://websvn.kde.org/*checkout*/branches/stable/l10n-kde4/fa/messages/kde-
baseapps/dolphin.po 
این فایل توسط خود من تا ۹۵٪ آماده شده و ۱۹ رشته داره که هنوز ترجمه نشده و شما 
زحمتشو میکشی. :)

لطفا ترجمه‌ها روان و بر اساس ترجمه‌های دیگر در همین فایل باشه. به روان بودن 
بیشتر اهمیت میدیم تا ترجمه‌ی کلمه به کلمه. من استفاده از برنامه‌ی lokalize رو 
برای ترجمه به شما پیشنهاد میکنم.

اگر سوالی بود از پرسیدن اون دریغ نکنید. اگر در ترجمه‌ی کلمه‌ای شک داشتید در 
همین لیست یا کانال آی‌آرسی kde-ir#مطرح کنید.

-- 
Regards,
Mohamad Reza Mirdamadi
 

This e-mail has sent via Kontact/Kmail in Kubuntu Linux
Please consider the environment before printing this e-mail.
 
----------------------------

On Do shanbe ۱۷ Bahman ۱۳۹۰ ۲۱:۳۲:۲۶ lachfome wrote:
> با سلام و خسته نباشید
> 
> می خواستم بگم که در صورتی که مایل باشید دلفین را بفرستید تا ترجمه اش را شروع
> کنم
> 
> سپاس


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-fa/attachments/20120207/16fa4eef/attachment-0001.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 490 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-fa/attachments/20120207/16fa4eef/attachment-0001.sig>


More information about the Kde-i18n-fa mailing list