[Kde-i18n-fa] taskbar, antialias, online and identifier
Aryan Ameri
a.ameri at linuxiran.org
Sat May 22 21:22:39 CEST 2004
On Sunday 23 May 2004 03:55, Zoup wrote:
> On Saturday 22 May 2004 12:35, Aryan Ameri Wrote:
> > On Saturday 22 May 2004 10:41, Platoali wrote:
> > We should change all of them to one. Which one we should choose can be
> > discussed. I think "Navâr-e Vazife" is my choice.
>
> hi all ;)
> what about 'navar e kar' , you know , i never liked any 'vazife' ! its
> simple to say , and easy to understand :)
Well, your translation is actually the best, and if I was the maintainer, I
would change all instances of taskbar to your suggested word: Navâr-e Kâr.
Just what should we do with all those persian books which translate taskbar as
navâr-e Vazife ?
I would say, if someone has the guts to go over all of our translation and
change every piece of taskbar to navâr-e kâr, then go for it.
> > Again, they should all be changed to one. I like "Xoš Namâ" better than
> > the other ones.
>
> but ' hamvar saz' looks ok , isn't it ?
Both seem fine to me. how about 'Hamvâr šode' ?
> > PS: Tips for reading my alphabet:
> > X stands for kh
> > š stands for sh
> > ž stands for zh
> > â stands for long a.
> >
> > Now, you should be able to read my email!
>
> next time , please put section at the top of your email ! ;)
Well, you guys should get familiar with it, cause I am in the process of
changing all my persian writings, to my own script. I am not going to use the
Arabic script much anymore!!
Call me selfish! ;-)
Cheers
--
<!-- People can always be brought to the bidding of the leaders. That is
easy. All you have to do is tell them they are being attacked, and denounce
the pacifists for lack of patriotism, and exposing the country to greater
danger."
-- Herman Goering -->
Aryan Ameri
More information about the Kde-i18n-fa
mailing list