[Kde-i18n-eo] mangled name

Jim Kingdon kingdon at panix.com
Thu Jan 3 17:03:53 UTC 2008


> Cxu iu konas tradukon por "mangled name"?
> Tiu estas la nomo generita de kompililo (ekz. C++) por reprezenti
> programlingvajn simbolojn en la objektformato.

Shajne la Komputila Leksikono de Pokrovskij ne enhavas ghin:
http://purl.oclc.org/net/kameleono/KompLeks/UTF8/

Aux chu tradukistoj nuntempe havas aliajn terminarojn?  Mi ne tradukis
komputilajn artikolojn en esperanten ekde la jaroj 1990j, pli-malpli.

La elektoj estus, shajne, "manglita nomo" (transliterumado de la angla
"mangl-"), "kripligita nomo", "faldita nomo", "ornamita nomo", ktp.



More information about the Kde-i18n-eo mailing list