[Kde-i18n-eo] Esperantigitaj nomoj

Cindy McKee cfmckee at gmail.com
Sun Sep 16 17:40:36 UTC 2007


Mi konsentas ankaux. Placxas al mi la ideo pri Esperantigi la
KDE-nomojn. Kaj la aldono de 'o', jes ankaux.
Ĉu mi devus aldoni 'Kejton' kaj 'KMLAzenon' al nia listo?


On 9/16/07, kde-i18n-eo-request at kde.org <kde-i18n-eo-request at kde.org> wrote:
> Send Kde-i18n-eo mailing list submissions to
>         kde-i18n-eo at kde.org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>         https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>         kde-i18n-eo-request at kde.org
>
> You can reach the person managing the list at
>         kde-i18n-eo-owner at kde.org
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Kde-i18n-eo digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
>    1. Re: EO-retpagxo (Oliver Kellogg)
>    2. Re: EO-retpagxo (Pierre-Marie P?DROT)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Sat, 15 Sep 2007 19:43:51 +0200
> From: Oliver Kellogg <okellogg at users.sourceforge.net>
> Subject: Re: [Kde-i18n-eo] EO-retpagxo
> To: KDE-internationalization mailing list for the Esperanto team
>         <kde-i18n-eo at kde.org>
> Message-ID: <200709151943.51682.okellogg at users.sourceforge.net>
> Content-Type: text/plain;  charset="utf-8"
>
> On Friday 07 September 2007 19:40, Pierre-Marie P?DROT wrote:
> > [...]
> > Pri tute malsama umo, mi ekpensis legante la kde traduka?on, ke ?i ne
> > estas tre KDE-a. T.e. ?iuj famaj programoj alinomigitas per ?enerala
> > nomo, tio kio eltiras la propran animon de la fenestradministrilo el la
> > traduka?o. Ekz. KPDF ? PDF-rigardilo. La K estas tamen KDE-a marko, ?u ne?
> >
> > Kompreneble, estas bezonate adapti la nomojn, sed konservante la
> > KDE-eco, kaj samtempe esperantigante ilin. ?u ni devus renomi tiujn
> > senanimajn programojn?
> >
>
> Mi tutkore samsentas!
> Ekzemple, mi jxus estas aktualiganta l10n-kde4/eo/messages/kdesdk/kate.po
> kaj cxagrenegas min tiu nomo "Kodredaktilo".
> Esperanta literumo de la originala nomo estus: "Kejt".
> Tion mi proponas.
>
> Cxu iu kontrauas?
>
> Oliver
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Sat, 15 Sep 2007 23:17:06 +0200
> From: Pierre-Marie P?DROT <pedrotpmx at wanadoo.fr>
> Subject: Re: [Kde-i18n-eo] EO-retpagxo
> To: KDE-internationalization mailing list for the Esperanto team
>         <kde-i18n-eo at kde.org>
> Message-ID: <46EC4BD2.5080504 at wanadoo.fr>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
>
> > Mi tutkore samsentas!
>
> Plezure estas personoj kiuj akordas kun mi (-:
>
> > Ekzemple, mi jxus estas aktualiganta l10n-kde4/eo/messages/kdesdk/kate.po
> > kaj cxagrenegas min tiu nomo "Kodredaktilo".
> > Esperanta literumo de la originala nomo estus: "Kejt".
> > Tion mi proponas.
> >
> > Cxu iu kontrauas?
>
> Mi proponus anstata?e "Kejto", ?ar tiel estas pli facile uzi la
> adjektivan formon "Kejta"; krome la pa?soj el aliaj lingvoj al esperanta
> ?enerale fini?as per la -o fina?o.
>
> Tio estas detalo, tamen la? mi ?iuj espertantiga?oj devus fini?i per -o
> por esti uzfacilaj.
>
> Aparte, ?iukaze ni devas trovi adaptnomojn por la aliaj kde programoj.
> Mi ne bone scias, ?u se la angla nomo havas signifon per tiu lingvo, ni
> povas adapti ?in. Mi mem ekzemple ?an?is "KMLDonkey" kiel "KMLAzeno". Ni
> akordu, kaj estu kreivaj :D
>
> Pierre-Marie
>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Kde-i18n-eo mailing list
> Kde-i18n-eo at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo
>
>
> End of Kde-i18n-eo Digest, Vol 36, Issue 7
> ******************************************
>


-- 
Cindy McKee
Cindio


More information about the Kde-i18n-eo mailing list