[Kde-i18n-eo] port forwarding
Matthias Peick
matthias at peick.de
Tue Oct 2 21:59:24 UTC 2007
Je 02.10.2007 19:47 skribis:
> Pri 'forwarding', (port forwarding, or packet forwarding) cxu vi
> uzus plusend' aux tuneladon? Mi kredas ke transsend' ne tauxgus,
> cxar 'forwarding' temas pri kopioj. Mi ne scias pri tunelado.
Kion vi pensas pri aliadresigo aŭ alipordigo (port forwarding)?
Paketa plusendado (packet forwarding)?
Mi persone kredas, ke vi neniam trovos nur unu traduko por angla
esprimo, ĉar Esperanto estas pli ekzakta.
Normale en Esperanto oni uzas unu vorton por unu esprimo, malofte du.
La angla estas alia: Oni uzas por unu esprimo du ĝis kvar vortojn por
estigi ĝin ekzakte.
More information about the Kde-i18n-eo
mailing list