[Kde-i18n-eo] tasklistelo

Axel Rousseau axel at esperanto-jeunes.org
Fri Mar 16 19:20:08 UTC 2007


> Fakte vi devos traduki KDEon dufoje: Unue por ricevi la neekzaktan 
> tradukon, kaj dum tiu laboro vi samtempe kreas la KDEan vortaron. Due 
> por samigi la tradukvortan uzadon.
Ankaux mi taksas tiun solvon bona.

Mi opinias ke ni devus traduki "kiel ni povas" suficxe rapide sen tro 
peni pri cxiuj vortoj kaj poste, ni kreos terminaron helpe de la 
komputeko (*) kaj de aliaj projektoj (Mozilla, OpenOffice, XFCE, Gnome, 
ReVo...)

Tiel ni povos uzi la saman vorton por cxiuj projektoj.

Nuntempe, la komputeko proponas plurajn vortojn klarigante cxiuj 
projektoj kiuj uzas gxin.

Amike,

Axel

(*) http://viavento.aplus.pl/komputeko/



More information about the Kde-i18n-eo mailing list