[Kde-i18n-eo] klavnomoj
Matthias Peick
matthias at peick.de
Tue Apr 10 19:14:42 UTC 2007
Je 10.04.2007 15:09 skribis:
> kongruus kun majuskla baskulo = caps lock,
Ĉu vi volas paroli angle kun esperantaj vortoj?
> Alie, kaj 'cifereblilo' kaj 'rulumblokilo' placxus al mi.
Ĉio tio priskribas la funkcion. La ideo de la angla estas uzi la
saman vorton por vastan sfero de signifoj. Esperanto estas kontraŭa.
> Kaj mi uzis la suban difinon de modifier keys:
> "In computing, a modifier key is a special key on a computer
> keyboard that modifies the normal action of another key when the
> two are pressed in combination." -wikipedia, answers.com
> En Komputeko 'modify=modifi'
Alia vorto: ŝanĝigi.
> En KompLeks: modif*i —
Ĉi tiu ne trafas la X11an funkcion.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-eo/attachments/20070410/b1af0c61/attachment.html>
More information about the Kde-i18n-eo
mailing list