[Kde-i18n-eo] Mi sercxas alian administranton por cxi tiu projekto

Martin Ponce mjp_ttc at yahoo.com
Sat Sep 3 17:30:19 UTC 2005


Saluton Antonio, 

Tambien hablo español y se lo bien organizado que esta el equipo español
en cuanto a traducciones. Pero lo importante es como nos organizamos 
nosotros mismos y resolvemos nuestros propios retos. Por ejemplo, 
De lo que se ha discutido en este foro, mucho se puede retomar y 
darle un formato mas adhoc para la consulta de quienes se quieran integrar.
Al memos a mi me ha servido. He puesto algunos link en mi pagina. Pero 
como siempre, el tiempo es escaso. 

Aliflanke, la "vortareto" jam kreskis, sed vere, kiam mi sendis 
unuajn versiojn, tiun estis tre grandaj, kaj iamaniere senutilaj. 
Mi jam preferis allogxi gxin en datumbazo, kaj fari iom pli simpla.

La nuna datumbazo enhavas 96.956 frazojn. El kiuj, plej multe ne estas
fidindajn. Lasu min scii se vi povas min helpi iamaniere, aux se tiu restos
izola laboro.

Mi sole havas 10 MB en mia hejmpagxo. tiel ke mi planas gajni iom da spaco
je same mia hejpagxo aux aligxi a sourceforge aux ... ioN mi pensos.

Pri subversio nur necesas kiel fari "check in" kaj "check out", se via 
sola intenco estas uzi jam ekzintanta datumbazo svn. Por krei kaj subteni 
datumbazo, iom plu necesas. 

Suluton 
Amike k Samideane
Martin Ponce

--- "Antonio M. Sánchez Pérez" <asanchez at canariastelecom.com> wrote:

> Saluton al c^iuj. Mi komencis interesig^i pri tiu c^i projekto c^i tiun 
> someron, kiam mi komencis labori sur kelkajn mesag^-dosierojn de koffice 
> kiujn mi ne povis rekte suprenigi al la komuina dosierujo pro manko de 
> konto c^e kde (kiun mi petis kaj kies respondon de la respondeculoj mi 
> ankorau( atendas.
> Mi vidas ke multo estas farenda, ne nur rilate tradukado mem, sed rilate 
> organizado. En loa ttt-ejo de la projekto de tradukado al la hispana 
> aperas diversaj eroj  kaj informaj kaj organizaj, ekzemple kriterioj de 
> tradukado (c^u traduki proprajn nomojn de programoj, kaj aliaj).
> Mi povus transpreni tiun taskon -kun la helpo de c^iuj aliaj, 
> memkompreneble- kvankam mi havas etan probloemon: miaj konoj pri 
> kunlaboraj medioj kaj kiel uzi kaj administri ilin (mi g^is nun nur 
> legis bazan manlibron de Subversion). Do eble mi povas oferi min kiel 
> kunadministranto, kunlaboranto de tiu kiu finfine transprenos la taskon, 
> au( io simila...
> 
> 
> > _______________________________________________
> Kde-i18n-eo mailing list
> Kde-i18n-eo at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo
> 



		
____________________________________________________
Start your day with Yahoo! - make it your home page 
http://www.yahoo.com/r/hs 
 



More information about the Kde-i18n-eo mailing list