[Kde-i18n-eo] KDE 3.2.2

Matthias Peick matthias at peick.de
Thu May 20 05:35:23 UTC 2004


Je Merkredo, 19. Majo 2004 20:36, Heiko Evermann skribis:

Saluton Heiko,

> >Kiom da traduko ni havas?
>
> Vidu ĉe http://i18n.kde.org/stats/gui/HEAD/eo/kdebase/index.php:
> 1) En la tuta kdebase ni havas 62%, kaj 17% estas "fuzzy".
> 2) En kdebase/desktop_kdebase ni havas 70%.

Kio estas ekzakta "fuzzy"? Kaj: Ĉu ĝi estas tradukita aŭ ne?

> http://i18n.kde.org/stats/gui/HEAD/eo/kdelibs/index.php
> 3) kdelibs.po havas 70%
> 4) kdelibs/desktop*.po sufiĉas. Ili havas pli ol 75%.

Tio ne ŝajnas tro multa.

> estis de la tradukanto de Gnomo en Esperanton. Sed eble helpus fari tion
> denove. Ĉu vi skribos?

Kiam mi scias, kiel oni devas fari pro traduki.

> >Aliflanke... sufiĉus labori je unu horo semane por pluvivigas la tradukon?
>
> Eble sufiĉus tralabori la "fuzzy" erojn. Mi ne scias kiom da tempo oni
> bezonas. Sen kunlaboristoj mi certe ne faros tion. Mi ankaŭ laboras pri
> la traduktion de KDE en Plattdeutsch. Tie mi havas kunlaborantojn..

Dum kelkaj tagoj en Junio mi povas labori pli multaj horoj, ĉar mi havas 
libertempo.

Kion mi devas fari por ricevi akceson al la KDEa traduko? Mi esperas, ke mi ne 
devos instali la tutan KDE...

Plej bone estus, se vi havas gvidon paŝo post paŝo, kiun ni ankaŭ povas doni 
al novuloj. Mi ŝatus, se oni nur devas malfermigi viajn suprajn urlojn per 
kwrite kaj oni komencas traduki.

Ĝis
Matthias




More information about the Kde-i18n-eo mailing list