[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/messages/extragear-sdk
Stelios Stavroulakis
sshphenom at gmail.com
Mon Nov 3 21:42:49 UTC 2014
SVN commit 1404978 by stelioss:
update translations
M +40 -56 massif-visualizer.po
M +18 -16 plasmate.po
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-sdk/massif-visualizer.po #1404977:1404978
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: massif-visualizer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-31 02:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-29 14:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-03 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -65,10 +65,8 @@
msgstr "χρόνος στο %1"
#: app/charttab.cpp:284
-#, fuzzy
-#| msgid "memory heap size in kilobytes"
msgid "memory heap size"
-msgstr "Μέγεθος μνήμης σωρού σε kilobytes"
+msgstr "Μέγεθος μνήμης σωρού"
#: app/charttab.cpp:454
#, kde-format
@@ -91,16 +89,16 @@
#: app/charttab.cpp:464
msgid "Save Current Visualization"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας απεικόνισης"
#: app/charttab.cpp:489
#, kde-format
msgid "Error, failed to save the image to %1."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα, αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο %1."
#: app/charttab.cpp:501
msgid "Massif Chart Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπιση εκτύπωσης διαγράμματος Massif"
#. i18n: ectx: ToolBar (chartToolBar)
#: app/charttabui.rc:17
@@ -115,72 +113,72 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: app/config.ui:27
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel)
#: app/config.ui:36
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LegendPosition)
#: app/config.ui:44
msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "Βορράς"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LegendPosition)
#: app/config.ui:49
msgid "East"
-msgstr ""
+msgstr "Ανατολή"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LegendPosition)
#: app/config.ui:54
msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "Νότος"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LegendPosition)
#: app/config.ui:59
msgid "West"
-msgstr ""
+msgstr "Δύση"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LegendPosition)
#: app/config.ui:64
msgid "Floating"
-msgstr ""
+msgstr "Αιωρούμενο"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendAlignmentLabel)
#: app/config.ui:72
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LegendAlignment)
#: app/config.ui:80
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Αριστερά"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LegendAlignment)
#: app/config.ui:85
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Κέντρο"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LegendAlignment)
#: app/config.ui:90
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Δεξιά"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LegendAlignment)
#: app/config.ui:95
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Κορυφή"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LegendAlignment)
#: app/config.ui:100
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Βάση"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendFontSizeLabel)
#: app/config.ui:108
msgid "Font Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortenTemplates)
#. i18n: ectx: label, entry (ShortenTemplates), group (Settings)
@@ -200,19 +198,15 @@
#: app/documentwidget.cpp:193
msgid "Memory Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Διάγραμμα μνήμης"
#: app/documentwidget.cpp:201
-#, fuzzy
-#| msgid "CallGraph Toolbar"
msgid "Callgraph"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων CallGraph"
+msgstr "CallGraph"
#: app/documentwidget.cpp:207
-#, fuzzy
-#| msgid "allocator:"
msgid "Allocators"
-msgstr "κατανεμητής:"
+msgstr "Κατανεμητές"
#: app/main.cpp:36 app/mainwindow.cpp:88 app/mainwindow.cpp:483
msgid "Massif Visualizer"
@@ -225,32 +219,28 @@
"Valgrind."
#: app/main.cpp:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright 2010, Milian Wolff <mail at milianw.de>"
msgid "Copyright 2010-2014, Milian Wolff <mail at milianw.de>"
-msgstr "Copyright 2010, Milian Wolff <mail at milianw.de>"
+msgstr "Copyright 2010-2014, Milian Wolff <mail at milianw.de>"
#: app/main.cpp:41
msgid "Milian Wolff"
-msgstr ""
+msgstr "Milian Wolff"
#: app/main.cpp:41
msgid "Original author, maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχικός συγγραφέας, συντηρητής"
#: app/main.cpp:44
msgid "Arnold Dumas"
-msgstr ""
+msgstr "Arnold Dumas"
#: app/main.cpp:44
msgid "Multiple document interface, bug fixes"
-msgstr ""
+msgstr "Διεπαφή πολλαπλών εγγράφων, διόρθωση σφαλμάτων"
#: app/main.cpp:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Opens given output file and visualize it."
msgid "Opens given output file(s) and visualize it."
-msgstr "Ανοίγει το δοσμένο αρχείο εξόδου και το απεικονίζει."
+msgstr "Ανοίγει τα δοσμένα αρχεία εξόδου και τα απεικονίζει."
#: app/mainwindow.cpp:196
msgid "Select peak snapshot"
@@ -345,32 +335,32 @@
#. i18n: ectx: label, entry (LegendPosition), group (Settings)
#: app/massif-visualizer-settings.kcfg:19
msgid "Legend Position"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση τίτλου"
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LegendPosition), group (Settings)
#: app/massif-visualizer-settings.kcfg:20
msgid "Defines the position of the legend relative to the plot."
-msgstr ""
+msgstr "Ορίζει τη θέση του τίτλου σχετικά με το γράφημα."
#. i18n: ectx: label, entry (LegendAlignment), group (Settings)
#: app/massif-visualizer-settings.kcfg:31
msgid "Legend Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση τίτλου"
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LegendAlignment), group (Settings)
#: app/massif-visualizer-settings.kcfg:32
msgid "Defines the alignment of the legend."
-msgstr ""
+msgstr "Ορίζει τη στοίχιση του τίτλου."
#. i18n: ectx: label, entry (LegendFontSize), group (Settings)
#: app/massif-visualizer-settings.kcfg:45
msgid "Legend Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς τίτλου"
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LegendFontSize), group (Settings)
#: app/massif-visualizer-settings.kcfg:46
msgid "Defines the font size used in the legend."
-msgstr ""
+msgstr "Ορίζει το μέγεθος της γραμματοσειράς για τον τίτλο."
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: app/massif-visualizerui.rc:5
@@ -405,7 +395,7 @@
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DatasetSelector)
#: kdchart/src/KDChart/KDChartDatasetSelector.ui:30
msgid "Data Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογέας δεδομένων"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: kdchart/src/KDChart/KDChartDatasetSelector.ui:42
@@ -495,23 +485,17 @@
msgstr "<dt>κόστος:</dt><dd>%1, δηλαδή %2% του στιγμιότυπου #%3</dd>"
#: visualizer/allocatorsmodel.cpp:127
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "<dt>address:</dt><dd>%1</dd>\n"
+#, kde-format
msgid "<dt>peak cost:</dt><dd>%1</dd>"
-msgstr "<dt>διεύθυνση:</dt><dd>%1</dd>\n"
+msgstr "<dt>αιχμή κόστους:</dt><dd>%1</dd>"
#: visualizer/allocatorsmodel.cpp:137
-#, fuzzy
-#| msgid "in one place below threshold"
-#| msgid_plural "in %1 places, all below threshold"
msgid "below threshold"
-msgstr "σε ένα μέρος υπό το κατώφλι"
+msgstr "υπό το κατώφλι"
#: visualizer/allocatorsmodel.cpp:160
-#, fuzzy
-#| msgid "hide function"
msgid "Function"
-msgstr "απόκρυψη συνάρτησης"
+msgstr "Συνάρτηση"
#: visualizer/allocatorsmodel.cpp:162
msgid "Location"
@@ -519,7 +503,7 @@
#: visualizer/allocatorsmodel.cpp:164
msgid "Peak"
-msgstr ""
+msgstr "Αιχμή"
#: visualizer/datatreemodel.cpp:84
msgid "Snapshots"
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-sdk/plasmate.po #1404977:1404978
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: plasmate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-06 11:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-03 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <<sstavra at gmail.com>>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -320,7 +320,7 @@
#: konsole/konsolepreviewer.cpp:95
msgid "The main source file doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Το κύριο πηγαίο αρχείο δεν υπάρχει."
#: konsole/konsolepreviewer.cpp:96
#, kde-format
@@ -328,10 +328,12 @@
"There is a problem with your package. Please check your metadata.desktop "
"file, and verify that the %1 exists."
msgstr ""
+"Υπάρχει πρόβλημα με το πακέτο σας. Ελέγξτε το αρχείο metadata.desktop και "
+"επιβεβαιώστε ότι το %1 υπάρχει."
#: konsole/konsolepreviewer.cpp:116
msgid "The KWin Script has been executed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Το KWin σενάριο έχει εκτελεστεί επιτυχώς"
#: main.cpp:29
msgid "Plasma Add-Ons Creator"
@@ -476,11 +478,9 @@
msgstr "Έξοδος προγράμματος προεπισκόπησης"
#: mainwindow.cpp:1035
-#, fuzzy
-#| msgid "KWin Script"
msgctxt "Window Title"
msgid "KWin Scripting Konsole"
-msgstr "Σενάριο KWin"
+msgstr "Κονσόλα συγγραφής σεναρίων KWin"
#: packagemodel.cpp:225
msgid "New configuration XML file"
@@ -599,7 +599,7 @@
#: projectmanager/projectmanager.cpp:60
msgid "Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Προσωρινή μνήμη"
#: projectmanager/projectmanager.cpp:80
msgid ""
@@ -853,10 +853,9 @@
msgstr "Λεπτομερές σχόλιο:"
#: savesystem/dvcsjob.cpp:118
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Process exited with status %1"
+#, kde-format
msgid "Process exited with status %1 and exit code %2"
-msgstr "Η διεργασία τερμάτισε με κατάσταση %1"
+msgstr "Η διεργασία τερμάτισε με κατάσταση %1 και κώδικα εξόδου %2"
#: savesystem/timeline.cpp:54
msgid "TimeLine"
@@ -889,10 +888,9 @@
msgstr "Νέο σημείο αποθήκευσης"
#: savesystem/timeline.cpp:130
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Author: %1"
+#, kde-format
msgid "Author: %1 \n"
-msgstr "Συγγραφέας: %1"
+msgstr "Συγγραφέας: %1 \n"
#: savesystem/timeline.cpp:131
#, kde-format
@@ -900,15 +898,15 @@
"Date: %1 \n"
"\n"
msgstr ""
+"ημερομηνία: %1 \n"
+"\n"
#: savesystem/timeline.cpp:132
#, kde-format
msgid "Commit ID: %1 \n"
-msgstr ""
+msgstr "Commit ID: %1 \n"
#: savesystem/timeline.cpp:136
-#, fuzzy
-#| msgid "First save point"
msgid "First Save Point"
msgstr "Πρώτο σημείο αποθήκευσης"
@@ -983,11 +981,15 @@
"You have uncommitted changes, you must commit them in order to change a "
"branch"
msgstr ""
+"Έχετε αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί, πρέπει να τις υποβάλλετε για να "
+"αλλάξετε κλάδο"
#: savesystem/timeline.cpp:363
msgid ""
"You have uncommitted changes, you must commit them in order to merge a branch"
msgstr ""
+"Έχετε αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί, πρέπει να τις υποβάλλετε για να "
+"συγχωνεύσετε έναν κλάδο"
#: savesystem/timeline.cpp:370
msgid ""
More information about the kde-i18n-el
mailing list