[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/messages
Dimitris Kardarakos
dimkard at gmail.com
Sun Mar 30 16:14:34 UTC 2014
SVN commit 1382486 by dkardarakos:
Update translation
M +2 -3 applications/dolphin.po
M +8 -5 applications/ktexteditor_plugins.po
M +6 -3 applications/kwrite.po
M +6 -6 kdeaccessibility/jovie.po
M +13 -1 kdegraphics/okular_dvi.po
M +7 -7 kdegraphics/okular_mobi.po
M +3 -2 kdelibs/baloosearch.po
A kdepim/akonadi_notes_agent.po
M +22 -22 www/okular_www.po
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/applications/dolphin.po #1382485:1382486
@@ -18,7 +18,7 @@
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-29 01:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-08 16:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-29 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -1328,12 +1328,11 @@
msgstr "Εμφάνιση συστατικού όψεων"
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
-#, fuzzy
#| msgctxt "@label Any (file size)"
#| msgid "Any"
msgctxt "@option:check"
msgid "Any"
-msgstr "Οποιοδήποτε"
+msgstr "Οτιδήποτε"
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:51
msgctxt "@option:check"
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/applications/ktexteditor_plugins.po #1382485:1382486
@@ -10,19 +10,20 @@
# Petros Vidalis <p_vidalis at hotmail.com>, 2010.
# Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com>, 2011, 2012.
# Stelios <sstavra at gmail.com>, 2012.
+# Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktexteditor_plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-23 01:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-04 12:01+0200\n"
-"Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-29 19:48+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -168,15 +169,17 @@
#: lumen/lumen.cpp:45 lumen/lumen.cpp:47
msgid "Lumen"
-msgstr ""
+msgstr "Lumen"
#: lumen/lumen.cpp:49
msgid "© David Herberth"
-msgstr ""
+msgstr "© David Herberth"
#: lumen/lumen.cpp:50
msgid "D Autocompletion plugin using DCD as completion server."
msgstr ""
+"Πρόσθετο αυτόματης συμπλήρωσης για την D, με τη χρήση του DCD ως εξυπηρετητή "
+"συμπλήρωσης."
#~ msgid "AutoBookmarks"
#~ msgstr "Αυτόματοι σελιδοδείκτες"
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/applications/kwrite.po #1382485:1382486
@@ -7,13 +7,14 @@
# Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com>, 2011.
# Stelios <sstavra at gmail.com>, 2012, 2013.
# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2012, 2014.
+# Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwrite\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-12 01:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 09:04+0100\n"
-"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-29 19:48+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -138,10 +139,12 @@
msgid ""
"This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing %1."
msgstr ""
+"Πλήρης απόκρυψης της γραμμής μενού. Μπορείτε να την εμφανίσετε ξανά "
+"πληκτρολογώντας %1."
#: kwritemain.cpp:330
msgid "Hide menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη της γραμμή μενού"
#: kwritemain.cpp:599
msgctxt "@info:status Statusbar label for block selection mode"
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdeaccessibility/jovie.po #1382485:1382486
@@ -6,20 +6,21 @@
# Petros <pvidalis at gmail.com>, 2010.
# Stelios <sstavra at gmail.com>, 2011.
# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011.
+# Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jovie\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-30 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-03 08:33+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:03+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
@@ -763,7 +764,7 @@
#: jovie/main.cpp:49
msgid "Simion Ploscariu"
-msgstr ""
+msgstr "Simion Ploscariu"
#: jovie/main.cpp:50
msgid "Jorge Luis Arzola"
@@ -1051,10 +1052,9 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:78
-#, fuzzy
#| msgid "Voice Type"
msgid "Voice Name"
-msgstr "Τύπος φωνής"
+msgstr "Όνομα φωνής"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:86
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdegraphics/okular_dvi.po #1382485:1382486
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: okular_dvi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-26 01:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-08 21:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-30 18:50+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -274,6 +274,10 @@
"to line %1 in the TeX-file %2. It seems, however, that the DVI file does not "
"contain the necessary source file information. "
msgstr ""
+"Ζητήσατε από το Okular να εντοπίσει την τοποθεσία στο αρχείο DVI που "
+"αντιστοιχεί"
+"στη γραμμή %1 στο αρχείο TeX %2. Παρόλα αυτά, φαίνεται πώς το αρχείο DVI δεν "
+"περιέχει τις απαραίτητες πληροφορίες του αρχείου πηγής."
#: dviRenderer.cpp:643
#, kde-format
@@ -402,6 +406,14 @@
"PATH: %1\n"
"kpswhich: %2"
msgstr ""
+"Υπήρξαν προβλήματα στην εκτέλεση του 'kpsewhich', με αποτέλεσμα, κάποια από "
+"τα αρχεία γραμματοσειρών να μην εντοπιστούν και το έγγραφο ενδεχομένως να μην "
+"μπορεί να διαβαστεί.\n"
+"Πιθανή αιτία: Το πρόγραμμα kpsewhich ίσως να μην είναι εγκατεστημένο στον "
+"υπολογιστή σας, ή να μην μπορεί να εντοπιστεί στην τρέχουσα διαδρομή "
+"αναζήτησης.\n"
+"PATH: %1\n"
+"kpswhich: %2"
#: fontpool.cpp:313
#, kde-format
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdegraphics/okular_mobi.po #1382485:1382486
@@ -2,19 +2,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
+# Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_mobi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 08:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 17:50+0200\n"
-"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-30 18:48+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -53,13 +54,12 @@
msgstr "Jakub Stachowski"
#: generator_mobi.cpp:44
-#, fuzzy
#| msgid "Mobipocket Backend"
msgid "Mobipocket"
-msgstr "Σύστημα υποστήριξης Mobipocket"
+msgstr "Mobipocket"
#: generator_mobi.cpp:44
-#, fuzzy
#| msgid "Mobipocket Backend"
msgid "Mobipocket Backend Configuration"
-msgstr "Σύστημα υποστήριξης Mobipocket"
+msgstr "Διαμόρφωση συστήματος υποστήριξης Mobipocket"
+
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdelibs/baloosearch.po #1382485:1382486
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-28 01:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 15:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-29 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -52,7 +52,7 @@
#: main.cpp:71
msgid "Offset from which start the search"
-msgstr ""
+msgstr "Η μετατόπιση από όπου ξεκινά η αναζήτηση"
#: main.cpp:72
msgid "Type of data to be searched"
@@ -65,3 +65,4 @@
#: main.cpp:74
msgid "The words to search for"
msgstr "Οι λέξεις που θα αναζητηθούν"
+
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/www/okular_www.po #1382485:1382486
@@ -3,20 +3,21 @@
#
# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2010.
# Stelios <sstavra at gmail.com>, 2012.
+# Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-22 01:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-09 14:28+0300\n"
-"Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:00+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: contact.php:4 menu.inc:14
msgid "Contact"
@@ -663,7 +664,6 @@
"εκτελείται σε πολλές πλατφόρμες, όπως Linux, Windows, Mac OS X, *BSD, κτλ."
#: index.php:18
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The last stable release is Okular 0.16, shipped as part of the KDE 4.10 "
#| "Applications release."
@@ -671,8 +671,8 @@
"The last stable release is Okular 0.18, shipped as part of the KDE 4.12 "
"Applications release."
msgstr ""
-"Η τελευταία σταθερή έκδοση είναι η Okular 0.16, που διατίθεται ως τμήμα της "
-"έκδοσης KDE 4.10 Applications."
+"Η τελευταία σταθερή έκδοση είναι η Okular 0.18, που διατίθεται ως τμήμα της "
+"κυκλοφορίας KDE 4.12 Applications."
#: index.php:22
msgid ""
@@ -763,19 +763,16 @@
msgstr "Νέα του Okular"
#: news.rdf:11
-#, fuzzy
#| msgid "Okular 0.8 released"
msgid "Okular 0.18 released"
-msgstr "Κυκλοφορία της έκδοσης 0.8 του Okular"
+msgstr "Κυκλοφορία της έκδοσης 0.18 του Okular"
#: news.rdf:12
-#, fuzzy
#| msgid "December 1, 2009"
msgid "December 12, 2013"
-msgstr "1 Δεκεμβρίου 2009"
+msgstr "12 Δεκεμβρίου 2013"
#: news.rdf:13
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The 0.11 version of Okular has been released together with KDE "
#| "Applications 4.5 release. This release introduce small fixes and features "
@@ -786,24 +783,24 @@
"in EPub files and also improvements to existing features like searching and "
"printing. Okular 0.18 is a recommended update for everyone using Okular."
msgstr ""
-"Η Okular 0.11 κυκλοφόρησε μαζί με την έκδοση KDE Applications 4.5. "
-"Περιλαμβάνει μικρές διορθώσεις και χαρακτηριστικά και σε όσους χρησιμοποιούν "
-"Okular συνιστάται να κάνουν την ενημέρωση. "
+"Η έκδοση 0.18 του Okular κυκλοφόρησε μαζί με την έκδοση KDE Applications "
+"4.12. "
+"Εισάγει μερικά νέα χαρακτηριστικά όπως υποστήριξη πολυμέσων/ήχου σε αρχεία "
+"EPub και βελτιώσεις σε υπάρχοντα και χαρακτηριστικά όπως η αναζήτηση και η "
+"εκτύπωση. Συνίσταται σε όσους χρησιμοποιούν το Okular να κάνουν την ενημέρωση "
+"στην έκδοση 0.18."
#: news.rdf:16
-#, fuzzy
#| msgid "Okular 0.7 released"
msgid "Okular 0.17 released"
-msgstr "Κυκλοφορία της έκδοσης 0.7 του Okular"
+msgstr "Κυκλοφορία της έκδοσης 0.17 του Okular"
#: news.rdf:17
-#, fuzzy
#| msgid "August 1, 2012"
msgid "August 16, 2013"
-msgstr "1 Αυγούστου 2012"
+msgstr "16 Αυγούστου 2013"
#: news.rdf:18
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The 0.11 version of Okular has been released together with KDE "
#| "Applications 4.5 release. This release introduce small fixes and features "
@@ -814,9 +811,12 @@
"for forms and annotations and configurable review tools. Okular 0.17 is a "
"recommended update for everyone using Okular."
msgstr ""
-"Η Okular 0.11 κυκλοφόρησε μαζί με την έκδοση KDE Applications 4.5. "
-"Περιλαμβάνει μικρές διορθώσεις και χαρακτηριστικά και σε όσους χρησιμοποιούν "
-"Okular συνιστάται να κάνουν την ενημέρωση. "
+"Η έκδοση 0.17 του Okular κυκλοφόρησε μαζί με την έκδοση KDE Applications "
+"4.11. "
+"Η κυκλοφορία αυτή εισάγει μερικά νέα χαρακτηριστικά όπως υποστήριξη "
+"αναίρεσης/επανάληψης για φόρμες και σημειώσεις και διαμορφώσιμα εργαλεία "
+"επιθεώρησης. Συνίσταται σε όσους χρησιμοποιούν το Okular να κάνουν την "
+"ενημέρωση στην έκδοση 0.17."
#: news.rdf:21
msgid "Okular 0.16 released"
More information about the kde-i18n-el
mailing list