[kde-i18n-el] branches/stable/l10n-kde4/el
Dimitrios Glentadakis
dglent at free.fr
Wed Feb 26 06:02:29 UTC 2014
SVN commit 1378606 by glentadakis:
Update translation
M +11 -8 docmessages/extragear-office/kmymoney_makemostof.po
M +22 -18 messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po
--- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_makemostof.po #1378605:1378606
@@ -1,19 +1,19 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmymoney_makemostof\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-28 06:45+0100\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Tag: author
#: makemostof.docbook:5
@@ -22,24 +22,26 @@
"<personname><firstname>Joe</firstname><surname>(joe1011010)</surname></"
"personname> <email>joe1011010_km at users.sourceforge.net</email>"
msgstr ""
+"<personname><firstname>Joe</firstname><surname>(joe1011010)</surname></"
+"personname> <email>joe1011010_km at users.sourceforge.net</email>"
#. Tag: date
#: makemostof.docbook:9
#, no-c-format
msgid "2010-07-19"
-msgstr ""
+msgstr "2010-07-19"
#. Tag: releaseinfo
#: makemostof.docbook:10
#, no-c-format
msgid "<releaseinfo>4.5</releaseinfo>"
-msgstr ""
+msgstr "<releaseinfo>4.5</releaseinfo>"
#. Tag: title
#: makemostof.docbook:13
#, no-c-format
msgid "Making the most of &kappname;"
-msgstr ""
+msgstr "Αξιοποιήστε στο έπακρο το &kappname; "
#. Tag: para
#: makemostof.docbook:15
@@ -534,3 +536,4 @@
"needs particularly as it comes with budgeting and forecasting features and "
"you can export your customized reports via CSV into other applications."
msgstr ""
+
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po #1378605:1378606
@@ -4,13 +4,13 @@
# Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2009.
# Giorgos Katsikatsos <giorgos.katsikatsos at gmail.com>, 2010.
# Stelios <sstavra at gmail.com>, 2011, 2012.
-# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-15 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-29 16:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-26 06:58+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -302,17 +302,19 @@
#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever)
#: imapresource.kcfg:103
-#, fuzzy
#| msgid "Defines the authentication type to use"
msgid "Define username used from custom server sieve url"
-msgstr "Καθορίζει τον τύπο ταυτοποίησης που θα χρησιμοποιηθεί"
+msgstr ""
+"Καθορισμός του ονόματος χρήστη που χρησιμοποιείται για τα url των "
+"προσαρμοσμένων εξυπηρετητών sieve"
#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever)
#: imapresource.kcfg:107
-#, fuzzy
#| msgid "Defines the authentication type to use"
msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server"
-msgstr "Καθορίζει τον τύπο ταυτοποίησης που θα χρησιμοποιηθεί"
+msgstr ""
+"Καθορίζει τον τύπο ταυτοποίησης που χρησιμοποιείται από τον εκάστοτε "
+"εξυπηρετητή sieve"
#: movecollectiontask.cpp:47
#, kde-format
@@ -398,7 +400,7 @@
#: resourcetask.cpp:426
msgid "killed"
-msgstr ""
+msgstr "σκοτώθηκε"
#: retrievecollectionmetadatatask.cpp:283
#, kde-format
@@ -429,7 +431,7 @@
#: retrieveitemtask.cpp:50
msgid "Remote id is empty or invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Το απομακρυσμένο αναγνωριστικό είναι κενό ή μη έγκυρο."
#: retrieveitemtask.cpp:136
msgid "No message retrieved, server reply was empty."
@@ -684,17 +686,17 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, checkOptions)
#: setupserverview_desktop.ui:98
msgid "Mail Checking Options"
-msgstr "Επιλογές ελέγχου μηνυμάτων"
+msgstr "Επιλογές ελέγχου αλληλογραφίας"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox)
#: setupserverview_desktop.ui:104
msgid "Enable &interval mail checking"
-msgstr "Ενεργοποίηση τακτ&ικού ελέγχου μηνυμάτων"
+msgstr "Ενεργοποίηση τακτ&ικού ελέγχου αλληλογραφίας"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: setupserverview_desktop.ui:113
msgid "Check mail interval:"
-msgstr "Χρονικό διάστημα ελέγχου μηνύματος:"
+msgstr "Χρονικό διάστημα ελέγχου αλληλογραφίας:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: setupserverview_desktop.ui:155
@@ -718,6 +720,10 @@
"Old server implementations still use port 2000, while newer standard conform "
"server can only be accessed via port 4190."
msgstr ""
+"Η θύρα του εξυπηρετητή άλλαξε καθώς το ManageSieve μετατράπηκε σε ένα πλήρες "
+"πρότυπο RFC. Οι παλαιότερες εφαρμογές του εξυπηρετητή χρησιμοποιούν πάντα τη "
+"θύρα 2000 ενώ οι νέες που απαντούν στο πρότυπο είναι προσβάσιμες μόνο μέσω "
+"της θύρας 4190."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: setupserverview_desktop.ui:187 setupserverview_mobile.ui:421
@@ -731,27 +737,25 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authentification)
#: setupserverview_desktop.ui:217
-#, fuzzy
#| msgid "Authentication:"
msgid "Authentification"
-msgstr "Ταυτοποίηση:"
+msgstr "Ταυτοποίηση"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noAuthentification)
#: setupserverview_desktop.ui:230
-#, fuzzy
#| msgid "Authentication:"
msgid "No authentification"
-msgstr "Ταυτοποίηση:"
+msgstr "Χωρίς ταυτοποίηση"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customUserPassword)
#: setupserverview_desktop.ui:254
msgid "Username and Password"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, imapUserPassword)
#: setupserverview_desktop.ui:267
msgid "IMAP Username and Password"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης IMAP"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: setupserverview_desktop.ui:297
@@ -1016,7 +1020,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox)
#: setupserverview_mobile.ui:277
msgid "Enable interval mail checking"
-msgstr "Ενεργοποίηση διαστήματος ελέγχου μηνύματος"
+msgstr "Ενεργοποίηση διαστήματος ελέγχου αλληλογραφίας"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: setupserverview_mobile.ui:286
More information about the kde-i18n-el
mailing list