[kde-i18n-el] l10n-kde4/el

Dimitrios Glentadakis dglent at gmail.com
Sat Sep 7 06:57:30 UTC 2013


SVN commit 1364555 by glentadakis:

Update Greek translation

 M  +13 -13    docmessages/applications/konqueror.po  
 M  +21 -5     docmessages/extragear-office/kmymoney_firsttime.po  
 M  +25 -15    docs/applications/konqueror/index.docbook  
 M  +3 -4      messages/extragear-network/rekonq.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/applications/konqueror.po #1364554:1364555
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-26 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-24 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-07 08:52+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -5537,7 +5537,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:2470
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "Only plugins appropriate for the current mode (file manager or browser) "
 #| "are listed in the dialog."
@@ -5546,7 +5546,7 @@
 "KHTML/WebKit view) are listed in the dialog."
 msgstr ""
 "Μόνο τα πρόσθετα που αντιστοιχούν στην τρέχουσα προβολή (διαχειριστή αρχείων "
-"ή περιηγητή) εμφανίζονται στο διάλογο."
+"ή περιηγητή με KHTML/WebKit) εμφανίζονται στο διάλογο."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:2474
@@ -5617,10 +5617,10 @@
 
 #. Tag: term
 #: index.docbook:2508
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "DOM Tree Viewer"
 msgid "DOM Tree Viewer (KHTML view only)"
-msgstr "Προβολέας δέντρου DOM"
+msgstr "Προβολέας δέντρου DOM (KHTML μόνο)"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:2510
@@ -6051,10 +6051,10 @@
 
 #. Tag: term
 #: index.docbook:2662
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "Archive Web Page"
 msgid "Archive Web Page (KHTML view only)"
-msgstr "Αρχειοθέτηση ιστοσελίδας"
+msgstr "Αρχειοθέτηση ιστοσελίδας (KHTML μόνο)"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:2663
@@ -8086,7 +8086,7 @@
 
 #. Tag: term
 #: index.docbook:3665
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>V</"
 #| "keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -8096,9 +8096,9 @@
 "keycombo> </shortcut><guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Find...</"
 "guimenuitem></menuchoice> (Browser mode)"
 msgstr ""
-"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>V</keycap></"
-"keycombo> </shortcut> <guimenu>Επεξεργασία</guimenu> "
-"<guimenuitem>Επικόλληση</guimenuitem></menuchoice> (Λειτουργία περιηγητή)"
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>F</keycap></"
+"keycombo> </shortcut><guimenu>Επεξεργασία</guimenu> <guimenuitem>Αναζήτηση..."
+"</guimenuitem></menuchoice> (Λειτουργία περιηγητή)"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:3671
@@ -9450,10 +9450,10 @@
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:4518
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "The File Menu"
 msgid "The Help Menu"
-msgstr "Το μενού Αρχείο"
+msgstr "Το μενού Βοήθεια"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:4519
--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_firsttime.po #1364554:1364555
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: kmymoney_firsttime\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-26 03:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-27 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-31 14:22+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -665,18 +665,24 @@
 "out of your HOME folder and user name. In case the file exists, a warning "
 "will be displayed which reminds you to select a name of a non-existing file."
 msgstr ""
+"Η τελευταία σελίδα του οδηγού σας επιτρέπει να επιλέξετε το όνομα του αρχείου "
+"που θα χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση των οικονομικών σας δεδομένων. Ένα "
+"αρχικό όνομα αρχείου θα δημιουργηθεί από τον προσωπικό σας φάκελο και το "
+"όνομα χρήστη. Σε περίπτωση που το αρχείο υπάρχει, θα εμφανιστεί μια "
+"προειδοποίηση η οποία θα σας υπενθυμίσει να επιλέξετε ένα όνομα από ένα μη "
+"υπάρχον αρχείο. "
 
 #. Tag: screeninfo
 #: firsttime.docbook:489
 #, no-c-format
 msgid "Filename selection Page"
-msgstr ""
+msgstr "Σελίδα επιλογής ονόματος αρχείου"
 
 #. Tag: phrase
 #: firsttime.docbook:495
 #, no-c-format
 msgid "Filename selection page"
-msgstr ""
+msgstr "Σελίδα επιλογής ονόματος αρχείου"
 
 #. Tag: para
 #: firsttime.docbook:501
@@ -686,12 +692,15 @@
 "<guibutton>Finish</guibutton> and &kappname; will create the file for you "
 "and open it."
 msgstr ""
+"Τώρα μπορείτε να εισάγετε όλες τις σχετικές πληροφορίες για τη δημιουργία του "
+"αρχείου. Πατήστε στο <guibutton>Τέλος</guibutton> και το &kappname; θα "
+"δημιουργήσει και θα ανοίξει το αρχείο."
 
 #. Tag: title
 #: firsttime.docbook:515
 #, no-c-format
 msgid "Creating accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία λογαριασμών"
 
 #. Tag: para
 #: firsttime.docbook:517
@@ -700,12 +709,14 @@
 "You can create an account in one of two ways both of which are described "
 "here:"
 msgstr ""
+"Μπορείτε να δημιουργήσετε έναν λογαριασμό με έναν από τους δυο τρόπους οι "
+"οποίοι περιγράφονται εδώ:"
 
 #. Tag: term
 #: firsttime.docbook:523
 #, no-c-format
 msgid "Using the menu"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση του μενού"
 
 #. Tag: para
 #: firsttime.docbook:525
@@ -714,6 +725,9 @@
 "To create an account using the menu select <menuchoice><guimenu>Accounts</"
 "guimenu><guimenuitem>New account</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Για τη δημιουργία ενός λογαριασμού χρησιμοποιώντας το μενού επιλέξτε <"
+"menuchoice><guimenu>Λογαριασμοί </guimenu><guimenuitem>Νέος λογαριασμός<"
+"/guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. Tag: term
 #: firsttime.docbook:534
@@ -1223,3 +1237,5 @@
 "as possible, this is the best way to do it short of finding the bug in the "
 "code and sending in a patch."
 msgstr ""
+
+
--- trunk/l10n-kde4/el/docs/applications/konqueror/index.docbook #1364554:1364555
@@ -860,13 +860,13 @@
 ><para
 >Στην προβολή <guibutton
 >Εικονίδια</guibutton
->, η οποία είναι η προκαθορισμένη, τα αρχεία θα εμφανίζονται ως εικονίδια με τον τύπο του αρχείου, και ένα εικονίδιο φακέλου για του υποφακέλους. Τα ονόματα των φακέλων και των αρχείων και τα ενεργοποιημένα αντικείμενα στο <menuchoice
+>, η οποία είναι η προκαθορισμένη, τα αρχεία θα εμφανίζονται ως εικονίδια με τον τύπο του αρχείου, και ένα εικονίδιο φακέλου για του υποφακέλους. Τα ονόματα των φακέλων, και των αρχείων και τα ενεργοποιημένα αντικείμενα στο <menuchoice
 ><guimenu
 >Προβολή</guimenu
 ><guisubmenu
 >Πρόσθετες πληροφορίες</guisubmenu
 ></menuchoice
-> εμφανίζονται κάτω από τα εικονίδια. </para
+>, εμφανίζονται κάτω από τα εικονίδια. </para
 ></listitem>
 
 <listitem
@@ -907,7 +907,7 @@
 > ή να <quote
 >συμπτυχθεί</quote
 > πατώντας στο κουμπί <guiicon
-><</guiicon
+>></guiicon
 > ή στο <guiicon
 >v</guiicon
 > δίπλα του.</para
@@ -3997,7 +3997,19 @@
   shellcmdplugin (file manager mode)
   
 kdenetwork
-  kget (browser mode)
+  Download Manager kget (browser mode)
+
+kdepim
+  Konqueror Feed Icon akregator
+  
+extragear/network
+  Konqueror Choqok Plugin
+
+extragear/base
+  Nepomuk-Webminer Plugin
+
+playground/utils  
+  Userscript (Grease Monkey) Support khtml_userscript
 -->
 
 <sect1 id="konq-plugin">
@@ -4019,12 +4031,16 @@
 >.</para>
 
 <para
->Μόνο τα πρόσθετα που αντιστοιχούν στην τρέχουσα προβολή (διαχειριστή αρχείων ή περιηγητή) εμφανίζονται στο διάλογο.</para>
+>Μόνο τα πρόσθετα που αντιστοιχούν στην τρέχουσα προβολή (διαχειριστή αρχείων ή περιηγητή με KHTML/WebKit) εμφανίζονται στο διάλογο.</para>
 
 <variablelist>
 <title
 >Λειτουργία περιηγητή</title>
-
+<!-- 
+FIXME 4.11
+KHTML:  Adblock, Auto Refresh, Bookmarklets, Document Relations, DOM Tree Viewer, KHTML Settings, Search Bar, Text-to-Speech, Translate, UserAgent Changer, Web Archiver, Website Validators
+WebKit: Auto Refresh, KHTML Settings, Search Bar, Text-to-Speech, Translate, UserAgent Changer, Website Validators
+-->
 <varlistentry>
 <term
 >Μετάφραση ιστοσελίδων</term>
@@ -4059,7 +4075,7 @@
 
 <varlistentry>
 <term
->Προβολέας δέντρου DOM</term>
+>Προβολέας δέντρου DOM (KHTML μόνο)</term>
 <listitem>
 <para
 >Ο προβολέας δέντρου <acronym
@@ -4359,7 +4375,7 @@
 
 <varlistentry>
 <term
->Αρχειοθέτηση ιστοσελίδας</term>
+>Αρχειοθέτηση ιστοσελίδας (KHTML μόνο)</term>
 <listitem
 ><para
 >Μπορείτε να το εκκινήσετε από το μενού <menuchoice
@@ -6045,10 +6061,6 @@
 > <guimenuitem
 >Αναζήτηση...</guimenuitem
 ></menuchoice
-> ή <keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
-></keycap
-></keycombo
 > (Λειτουργία περιηγητή)</term>
 <listitem
 ><para
@@ -7617,9 +7629,7 @@
 
 <sect2 id="menu-help">
 <title
->Το μενού <guimenu
->Βοήθεια</guimenu
-></title>
+>Το μενού Βοήθεια</title>
 <para
 >Εκτός από το τυπικό μενού <guimenu
 >Βοήθεια</guimenu
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-network/rekonq.po #1364554:1364555
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: rekonq\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-27 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-27 09:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-07 08:50+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -1812,10 +1812,9 @@
 msgstr "Επαναφόρτωση"
 
 #: tabwindow/tabbar.cpp:211
-#, fuzzy
 #| msgid "Reload All Tabs"
 msgid "Reload All"
-msgstr "Επαναφόρτωση όλων των καρτελών"
+msgstr "Επαναφόρτωση όλων"
 
 #: tabwindow/tabbar.cpp:217
 msgid "Detach"
@@ -2706,7 +2705,7 @@
 
 #: webtab/webview.cpp:598
 msgid "Exit FullScreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος από τη λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
 #: webwindow/findbar.cpp:57
 msgid "&Match case"


More information about the kde-i18n-el mailing list