[kde-i18n-el] Trainer and Tutor - Translation
Dimitris Kardarakos
dimkard at gmail.com
Wed Jan 2 17:42:25 UTC 2013
Καλησπέρα και καλή χρονιά.
Με αφορμή το msgid "Touch Typing Tutor" το οποίο σε δυο σημεία έχει
μεταφραστεί διαφορετικά, στη μια ως Παιδαγωγός και στην άλλη ως Εκπαιδευτής·
μου φαίνεται πιο σωστό το "Εκπαιδευτής πληκτρολόγησης αφής".
Επίσης, ακριβώς το ίδιο συμβαίνει και με τη λέξη "Trainer" (p.x. Geography
Trainer). Πάλι το Εκπαιδευτής μου φαίνεται πιο σωστό.
Έχει κανείς καμιά καλύτερη ιδέα;
--
Dimitris
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://mail.kde.org/mailman/private/kde-i18n-el/attachments/20130102/b1b5feed/attachment.html>
More information about the kde-i18n-el
mailing list