[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/messages/

Dimitris Kardarakos dimkard at gmail.com
Tue Oct 23 20:25:12 UTC 2012


kdeedu/kanagram.po

-- 
Dimitris

-------------- next part --------------
# translation of kanagram.po to greek
# translation of kanagram.po to
#
# Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>, 2005, 2007.
# Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008.
# Petros <pvidalis at gmail.com>, 2010.
# Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kanagram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 04:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-23 20:05+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "?????? ?????????, ?????? ???????"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sng at hellug.gr, manolis at koppermind.homelinux.org"

#: kanagram.cpp:51
msgid "reveal word"
msgstr "????????? ?????"

#: kanagram.cpp:52
msgid "hint"
msgstr "????????"

#: kanagram.cpp:53
msgid "Next Anagram"
msgstr "???????? ???????????????"

#: kanagram.cpp:221
msgid "Show Hint"
msgstr "???????? ?????????"

#: kanagram.cpp:227
msgid "Reveal Anagram"
msgstr "????????? ???????????????"

#: kanagram.cpp:233
msgid "Previous Vocabulary"
msgstr "??????????? ?????????"

#: kanagram.cpp:238
#| msgid "Vocabularies"
msgid "Next Vocabulary"
msgstr "??????? ?????????"

#: kanagram.cpp:403
msgid "About Kanagram"
msgstr "??????? ?? ?? Kanagram"

#: kanagram.cpp:418
msgid "About KDE"
msgstr "??????? ?? ?? KDE"

#: kanagram.cpp:433
msgid "Kanagram Handbook"
msgstr "?????????? ??? Kanagram"

#: kanagram.cpp:449
msgid "Configure Kanagram"
msgstr "?????????? ??? Kanagram"

#: kanagram.cpp:453
msgid "Quit Kanagram"
msgstr "??????????? ??? Kanagram"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
#: kanagram.cpp:863 mainsettingswidget.ui:13
msgctxt "@title:group main settings page name"
msgid "General"
msgstr "??????"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
#: kanagram.cpp:867 vocabsettingswidget.ui:20
msgid "Vocabularies"
msgstr "?????????"

#: kanagram.cpp:871
msgid "Shortcuts"
msgstr "????????????"

#: kanagram.cpp:954
#, kde-format
msgid ""
"File %1 cannot be found.\n"
" Please ensure that Kanagram is properly installed."
msgstr ""
"?? ?????? %1 ?? ???????.\n"
"???????? ????????????? ??? ?? Kanagram ???? ???????????? ?????."

#: kanagram.cpp:955
msgid "Error"
msgstr "??????"

#: main.cpp:31
msgid "Kanagram"
msgstr "Kanagram"

#: main.cpp:31
msgid "An anagram game"
msgstr "??? ???????? ???????????????"

#: main.cpp:33
msgid ""
"© 2005 Joshua Keel\n"
"© 2005 Danny Allen\n"
"© 2007 Jeremy Whiting"
msgstr ""
"© 2005 Joshua Keel\n"
"© 2005 Danny Allen\n"
"© 2007 Jeremy Whiting"

#: main.cpp:34
msgid "Joshua Keel"
msgstr "Joshua Keel"

#: main.cpp:34
msgid "Coding"
msgstr "???????????????"

#: main.cpp:35
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"

#: main.cpp:35
msgid "Design, Graphics and many Vocabularies"
msgstr "??????????, ??????? ??? ????? ?????????"

#: main.cpp:36
msgid "Jeremy Whiting"
msgstr "Jeremy Whiting"

#: main.cpp:36
msgid "Maintainer"
msgstr "??????????"

#: main.cpp:37
msgid "Laszlo Papp"
msgstr "Laszlo Papp"

#: main.cpp:37
msgid "Modularization and porting to Mobile"
msgstr "????????? ?? ????????? ??? ???????? ??? Mobile"

#: main.cpp:38
msgid "Artemiy Pavlov"
msgstr "Artemiy Pavlov"

#: main.cpp:38
msgid "Sound effects"
msgstr "??????? ???"

#: main.cpp:39
msgid "Pino Toscano"
msgstr "Pino Toscano"

#: main.cpp:39
msgid "Italian Data Files"
msgstr "??????? ?????? ?????????"

#: main.cpp:40
msgid "Kris Thomsen"
msgstr "Kris Thomsen"

#: main.cpp:40
msgid "Danish Data Files"
msgstr "?????? ?????? ?????????"

#: main.cpp:41
msgid "Patrick Spendrin"
msgstr "Patrick Spendrin"

#: main.cpp:41
msgid "German Data Files"
msgstr "????????? ?????? ?????????"

#: main.cpp:42
msgid "Eric Krüse"
msgstr "Eric Krüse"

#: main.cpp:42
msgid "British English Data Files"
msgstr "????????? ?????? ?????????"

#: main.cpp:43
msgid "Hanna Scott"
msgstr "Hanna Scott"

#: main.cpp:43
msgid "Swedish Data Files"
msgstr "???????? ?????? ?????????"

#: main.cpp:44
msgid "Jure Repinc"
msgstr "Jure Repinc"

#: main.cpp:44
msgid "Slovenian Data Files"
msgstr "????????? ?????? ?????????"

#: main.cpp:45
msgid "Yuri Chornoivan"
msgstr "Yuri Chornoivan"

#: main.cpp:45
msgid "Ukranian Data Files"
msgstr "????????? ?????? ?????????"

#: main.cpp:46
msgid "Kristóf Kiszel"
msgstr "Kristóf Kiszel"

#: main.cpp:46
#| msgid "Italian Data Files"
msgid "Hungarian Data Files"
msgstr "???????? ?????? ????????? "

#: mainsettings.cpp:75
msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
msgid "None"
msgstr "?????"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
#: mainsettingswidget.ui:16
msgid ""
"This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
"shown."
msgstr ""
"???? ? ??????? ??? ????????? ?? ????????? ???? ??? ?? ??????????? ? ???????? "
"??? Kanagram."

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#: mainsettingswidget.ui:22
msgid "Hints"
msgstr "??????????"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: mainsettingswidget.ui:28
msgid "Auto-hide hints after:"
msgstr "???????? ???????? ???? ???:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
#: mainsettingswidget.ui:36
msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
msgstr "?? ?? ??????? ???????? ???????? ??? ??????????"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
#: mainsettingswidget.ui:41
msgid "3 Seconds"
msgstr "3 ????????????"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
#: mainsettingswidget.ui:46
msgid "5 Seconds"
msgstr "5 ????????????"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
#: mainsettingswidget.ui:51
msgid "7 Seconds"
msgstr "7 ????????????"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
#: mainsettingswidget.ui:56
msgid "9 Seconds"
msgstr "9 ????????????"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime)
#: mainsettingswidget.ui:64
msgid "Time for resolving the anagram:"
msgstr "?????? ??????? ??? ???????????????:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
#: mainsettingswidget.ui:72
msgid "No time limit"
msgstr "????? ??????? ??????????"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
#: mainsettingswidget.ui:77
#| msgid "3 Seconds"
msgid "30 Seconds"
msgstr "30 ????????????"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
#: mainsettingswidget.ui:82
#| msgid "3 Seconds"
msgid "60 Seconds"
msgstr "60 ????????????"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
#: mainsettingswidget.ui:87
#| msgid "3 Seconds"
msgid "120 Seconds"
msgstr "120 ????????????"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
#: mainsettingswidget.ui:92
#| msgid "3 Seconds"
msgid "300 Seconds"
msgstr "300 ????????????"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
#: mainsettingswidget.ui:103
msgid "Vocabulary Options"
msgstr "???????? ??????????"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: mainsettingswidget.ui:111
msgid "Play using:"
msgstr "??????????? ?? ?????:"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
#: mainsettingswidget.ui:129
msgid "Turns sounds on/off."
msgstr "???????????/????????????? ???? ?????."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
#: mainsettingswidget.ui:132
msgid "Use sou&nds"
msgstr "????? ???&?"

#: vocabedit.cpp:110
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "?????????? ??? ?????????? ??? ???????;"

#: vocabedit.cpp:110
msgid "Save Changes Dialog"
msgstr "???????? ??????????? ???????"

#: vocabedit.cpp:125
msgid "New Item"
msgstr "??? ???????????"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
#: vocabeditwidget.ui:13
msgid "Vocabulary Editor"
msgstr "???????????? ??????????"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
#: vocabeditwidget.ui:74
msgid "&Save"
msgstr "&??????????"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
#: vocabeditwidget.ui:81
msgid "&Close"
msgstr "&????????"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
#: vocabeditwidget.ui:127
msgid ""
"The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
"a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
"it contains."
msgstr ""
"? ????????? ??? ??????????. ?? ???????????? ??? ??? ?????????, ????????? ??? "
"????????? ???? ?? ??????? ??? ?????????? ??? ?? ?????? ?? ????? ??? ?????? "
"??? "
"????????."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: vocabeditwidget.ui:130
msgid "&Description:"
msgstr "&?????????:"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
#: vocabeditwidget.ui:143
msgid "The name of the vocabulary you are editing."
msgstr "?? ????? ??? ?????????? ??? ?????????????."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: vocabeditwidget.ui:146
msgid "Vocabulary &name:"
msgstr "?&???? ??????????:"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
#: vocabeditwidget.ui:195
msgid "Removes the selected word."
msgstr "??????? ??? ?????????? ????."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
#: vocabeditwidget.ui:198
msgid "&Remove Word"
msgstr "?&??????? ?????"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord)
#: vocabeditwidget.ui:205
msgid "Creates a new word."
msgstr "?????????? ??? ??? ????."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord)
#: vocabeditwidget.ui:208
msgid "&New Word"
msgstr "&??? ????"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
#: vocabeditwidget.ui:217
msgid "The list of words in the vocabulary."
msgstr "? ????? ?? ??? ?????? ??? ??????????."

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
#: vocabeditwidget.ui:246
msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
msgstr ""
"? ?????????? ????. ???? ?? ????? ??? ????????? ?? ?????????????? ??? "
"?????????? ????."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: vocabeditwidget.ui:249
msgid "&Word:"
msgstr "&????:"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
#: vocabeditwidget.ui:265
msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
msgstr ""
"? ?????????? ????????. ????????? ??? ???????? ??? ?? ????????? ???? ?????? "
"??? ?????."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: vocabeditwidget.ui:268
msgid "&Hint:"
msgstr "&????????:"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
#: vocabsettingswidget.ui:48
msgid "Creates a new vocabulary."
msgstr "?????????? ??? ??? ?????????."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew)
#: vocabsettingswidget.ui:51
msgid "Create &New"
msgstr "?????????? &????"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnDownloadNew)
#: vocabsettingswidget.ui:58
msgid "Download new vocabulary from  \"Get hot new Stuff\""
msgstr "???? ???? ?????????? ??? ?? \"???? ???? ???????? ??????\""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownloadNew)
#: vocabsettingswidget.ui:61
#| msgid "Download New Vocabularies"
msgid "Download new vocabulary"
msgstr "???? ???? ??????????"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
#: vocabsettingswidget.ui:73
msgid "Edits the selected vocabulary."
msgstr "????????????? ?? ?????????? ?????????."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
#: vocabsettingswidget.ui:76
msgid "&Edit"
msgstr "&???????????"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
#: vocabsettingswidget.ui:83
msgid "The list of installed vocabularies."
msgstr "? ????? ??? ?????????????? ??????????."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
#: vocabsettingswidget.ui:90
msgid "Title"
msgstr "??????"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
#: vocabsettingswidget.ui:95
msgid "Description"
msgstr "?????????"

#~ msgid "No hint"
#~ msgstr "????? ????????"

#~ msgid ""
#~ "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
#~ msgstr ""
#~ "???? ? ??????? ??? ????????? ?? ????????? ???? ??? ?? ??????????? ? "
#~ "???????? ??? Kanagram."

#~ msgid "Set the default vocabulary"
#~ msgstr "??????? ??? ??????????????? ???????"

#~ msgid "Set the default translation"
#~ msgstr "??????? ??? ??????????????? ??????????"

#~ msgid "New Stuff"
#~ msgstr "??? ?????"

#~ msgid ""
#~ "Kanagram allows you to download\n"
#~ "new data from the Internet.\n"
#~ "\n"
#~ "If you are connected to the Internet, press \n"
#~ "the button to get new vocabulary files."
#~ msgstr ""
#~ "?? Kanagram ??? ????????? ?? ??????????\n"
#~ "??? ???????? ??? ?? ?????????.\n"
#~ "\n"
#~ "?? ????? ???????????? ??? ?????????, ??????? \n"
#~ "?? ?????? ??? ?? ?????? ??? ?????? ???????."


More information about the kde-i18n-el mailing list