[kde-i18n-el] branches/stable/l10n-kde4/el/messages
Dimitrios Glentadakis
dglent at gmail.com
Wed May 9 16:11:18 UTC 2012
SVN commit 1293833 by glentadakis:
Update translation by Stelios
CCMAIL: kde-i18n-el at kde.org
M +1 -1 calligra/calligra.po
M +4 -8 calligra/desktop_calligra.po
M +30 -27 extragear-office/kile.po
M +7 -5 kde-runtime/kpasswdserver.po
M +3 -3 kdegraphics/gwenview.po
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/calligra/calligra.po #1293832:1293833
@@ -17,7 +17,7 @@
"Project-Id-Version: calligra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-28 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-19 06:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-09 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/calligra/desktop_calligra.po #1293832:1293833
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: desktop_koffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-02 10:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-30 16:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-09 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -5222,7 +5222,6 @@
msgstr "Ολλανδία"
#: flow/stencils/Flags/newzealand.desktop:2
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Newzealand"
msgctxt "Name"
@@ -5405,12 +5404,11 @@
msgstr "Σλοβενία"
#: flow/stencils/Flags/solomonislands.desktop:2
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Solomonislands"
msgctxt "Name"
msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Νήσοι Σολομώντα"
+msgstr "Νήσοι Σολομώντος"
#: flow/stencils/Flags/somalia.desktop:2
msgctxt "Name"
@@ -5443,12 +5441,11 @@
msgstr "Σουδάν"
#: flow/stencils/Flags/suisse.desktop:2
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Swaziland"
msgctxt "Name"
msgid "Switzerland"
-msgstr "Σουαζιλάνδη"
+msgstr "Ελβετία"
#: flow/stencils/Flags/suriname.desktop:2
msgctxt "Name"
@@ -5486,12 +5483,11 @@
msgstr "Ταϊλάνδη"
#: flow/stencils/Flags/timor_leste.desktop:2
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Timor Leste"
msgctxt "Name"
msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"
+msgstr "Τιμόρ-Λέστε"
#: flow/stencils/Flags/togo.desktop:2
msgctxt "Name"
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/extragear-office/kile.po #1293832:1293833
@@ -5,14 +5,14 @@
# Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>, 2008.
# Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
# Petros Vidalis <p_vidalis at hotmail.com>, 2009.
-# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011, 2012.
# Stelios <sstavra at gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-24 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-26 21:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-09 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -827,7 +827,7 @@
"Insert bullets in each cell. Alt+Ctrl+Right and Alt+Ctrl+Left will move very "
"quick from one cell to another."
msgstr ""
-"Εισαγωγή κουκίδων σε κάθε κελί. Με Alt+Ctrl+Δεξιά και Alt+Ctrl+Αριστερά "
+"Εισαγωγή κουκκίδων σε κάθε κελί. Με Alt+Ctrl+Δεξιά και Alt+Ctrl+Αριστερά "
"μεταφέρεστε γρήγορα μεταξύ κελιών."
#: dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:200
@@ -1418,7 +1418,7 @@
"Insert bullets in each cell. Alt+Ctrl+Right and Alt+Ctrl+Left will move very "
"quickly from one cell to another."
msgstr ""
-"Εισαγωγή κουκίδων σε κάθε κελί. Με Alt+Ctrl+Δεξιά και Alt+Ctrl+Αριστερά "
+"Εισαγωγή κουκκίδων σε κάθε κελί. Με Alt+Ctrl+Δεξιά και Alt+Ctrl+Αριστερά "
"μεταφέρεστε γρήγορα μεταξύ κελιών."
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:188
@@ -2003,7 +2003,6 @@
msgstr "<Προσαρμοσμένο>"
#: dialogs/newtoolwizard.cpp:65
-#, fuzzy
#| msgid "Error: A tool by this name already exists."
msgid "Error: A tool by this name exists already."
msgstr "Σφάλμα: Ένα εργαλείο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη."
@@ -2013,7 +2012,6 @@
msgstr "Σφάλμα: Το όνομα δεν πρέπει να περιέχει '/'."
#: dialogs/newtoolwizard.cpp:73
-#, fuzzy
#| msgid "Error: The name may not contain a (,),[ or ]."
msgid "Error: The name may not contain a (, ), [, or ]."
msgstr "Σφάλμα: Το όνομα δεν πρέπει να περιέχει (,),[ ή ]."
@@ -2406,7 +2404,7 @@
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:725
msgid "Captions of the longtable package should not be redefined"
-msgstr "Οι λεζάντες του πακέτου longtable δε θα επανακαθοριστούν"
+msgstr "Οι λεζάντες του πακέτου longtable δε θα ανακαθοριστούν"
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:731
msgid "Use a separate line for the chapter number"
@@ -2442,23 +2440,24 @@
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:749
msgid "Slides will use many colors"
-msgstr "Τα σλάιντ θα χρησιμοποιήσουν πολλά χρώματα"
+msgstr "Οι διαφάνειες θα χρησιμοποιήσουν πολλά χρώματα"
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:750
msgid "Slides will use a restricted set of colors"
-msgstr "Τα σλάιντ θα χρησιμοποιήσουν περιορισμένο αριθμό χρωμάτων"
+msgstr "Οι διαφάνειες θα χρησιμοποιήσουν περιορισμένο αριθμό χρωμάτων"
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:751
msgid "Display the number of the current slide and the total number"
-msgstr "Εμφάνιση του αριθμού του τρέχοντος σλάιντ και του συνολικού αριθμού"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση του αριθμού της τρέχουσας διαφάνειας και του συνολικού αριθμού"
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:752
msgid "Display only the number of the current slide"
-msgstr "Εμφάνιση μόνο του αριθμού του τρέχοντος σλάιντ"
+msgstr "Εμφάνιση μόνο του αριθμού της τρέχουσας διαφάνειας"
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:753
msgid "The background of the slide is always white"
-msgstr "Το φόντο του σλάιντ είναι πάντα λευκό"
+msgstr "Το φόντο της διαφάνειας είναι πάντα λευκό"
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:754
msgid "The color of the background depends on the current style"
@@ -2502,15 +2501,15 @@
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:763
msgid "Do not add any caption at the bottom of the slides"
-msgstr "Να μην προστεθεί λεζάντα στο κάτω μέρος των σλάιντ"
+msgstr "Να μην προστεθεί λεζάντα στο κάτω μέρος των διαφανειών"
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:769
msgid "Place text of slides at the (vertical) top of the slides"
-msgstr "Τοποθέτηση του κειμένου των σλάιντ στο πάνω (κατακόρυφα) μέρος τους"
+msgstr "Τοποθέτηση του κειμένου των διαφανειών στο (κατακόρυφο) άνω μέρος τους"
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:770
msgid "Place text of slides at the (vertical) center of the slides"
-msgstr "Τοποθέτηση του κειμένου των σλάιντ στο κέντρο (κατακόρυφα) τους"
+msgstr "Τοποθέτηση του κειμένου των διαφανειών στο (κατακόρυφο) κέντρο τους"
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:771
msgid "Headlines, footlines, and sidebars are replaced by gray rectangles"
@@ -3859,7 +3858,7 @@
#: kilehelp.cpp:290
#, kde-format
msgid "No help available for %1."
-msgstr "Δυστυχώς, δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για %1."
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για %1."
#: kileinfo.cpp:294
msgid "Undefined"
@@ -4630,11 +4629,11 @@
#: kilestdactions.cpp:87
msgid "Page Break - \\pagebreak"
-msgstr "Διακοπή σελίδας - \\pagebreak"
+msgstr "Αλλαγή σελίδας - \\pagebreak"
#: kilestdactions.cpp:87
msgid "Page Break"
-msgstr "Διακοπή σελίδας"
+msgstr "Αλλαγή σελίδας"
#: kilestdactions.cpp:87
msgid ""
@@ -5269,7 +5268,7 @@
"LaTeX to remove this space, include the optional * argument. Then the space "
"is never removed."
msgstr ""
-"Η εντολή \\vspace* προσθέτει κατακόρυφο κενό όπως και της \\vspace. H LaTeX "
+"Η εντολή \\vspace* προσθέτει κατακόρυφο κενό όπως και της \\vspace. Η LaTeX "
"αφαιρεί το κατακόρυφο κενό στο τέλος μιας σελίδας. Αν δεν επιθυμείτε την "
"αφαίρεση αυτού του κενού από τη LaTeX, προσθέστε την προαιρετική παράμετρο "
"*. Σε αυτήν την περίπτωση το κενό δεν αφαιρείται ποτέ."
@@ -6392,10 +6391,9 @@
msgstr "Ολοκληρωμένο περιβάλλον LaTeX του KDE"
#: main.cpp:113
-#, fuzzy
#| msgid "by the Kile Team (2003 - 2011)"
msgid "by the Kile Team (2003 - 2012)"
-msgstr "από την ομάδα του Kile (2003 - 2011)"
+msgstr "από την ομάδα του Kile (2003 - 2012)"
#: main.cpp:116
msgid "Michel Ludwig"
@@ -6750,7 +6748,8 @@
"Directional or popup-based completion of the TeX/LaTeX commands that are "
"contained in the selected completion files."
msgstr ""
-"Κατευθυντική ή αναδυόμενη συμπλήρωση των εντολών Tex/LaTeX, που βρίσκονται "
+"Προσανατολισμένη ή αναδυόμενη συμπλήρωση των εντολών Tex/LaTeX, που "
+"βρίσκονται "
"στα επιλεγμένα αρχεία συμπλήρωσης λέξεων."
#: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:62
@@ -6771,7 +6770,7 @@
"Directional or popup-based completion of abbreviations that are contained in "
"the selected completion files."
msgstr ""
-"Κατευθυντική ή αναδυόμενη συμπλήρωση συντομογραφιών, που βρίσκονται στα "
+"Προσανατολισμένη ή αναδυόμενη συμπλήρωση συντομογραφιών, που βρίσκονται στα "
"επιλεγμένα αρχεία συμπλήρωσης."
#: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:66
@@ -7288,7 +7287,7 @@
"Unknown tool type; your configuration data is malformed.\n"
"Perhaps it is a good idea to restore the default settings."
msgstr ""
-"Άγνωστος τύπος εργαλείου: τα δεδομένα των ρυθμίσεών σας είναι "
+"Άγνωστος τύπος εργαλείου: τα δεδομένα διαμόρφωσης είναι "
"κατεστραμμένα.\n"
"Ίσως θα ήταν καλή ιδέα η επαναφορά των προκαθορισμένων ρυθμίσεων."
@@ -7549,7 +7548,7 @@
#. i18n: ectx: label, entry (BottomBarSize), group (Show)
#: rc.cpp:89
msgid "Height of the bottom bar."
-msgstr "Το ύψος της κάτω μπάρας."
+msgstr "Το ύψος της κάτω γραμμής."
#. i18n: file: kile.kcfg:150
#. i18n: ectx: label, entry (BottomBarIndex), group (Show)
@@ -7840,6 +7839,8 @@
"Whether the current directory shown in the console is kept synchronized with "
"the open tabs"
msgstr ""
+"Αν ο τρέχων κατάλογος που εμφανίζεται στην κονσόλα διατηρείται σε "
+"συγχρονισμό με τις ανοιχτές καρτέλες"
#. i18n: file: kile.kcfg:434
#. i18n: ectx: label, entry (dvipng), group (QuickPreview)
@@ -9656,6 +9657,8 @@
#: rc.cpp:1223
msgid "Synchronize the directory shown in the console with the document tabs"
msgstr ""
+"Να συγχρονιστεί ο κατάλογος που εμφανίζεται στην κονσόλα με τους στηλοθέτες "
+"του εγγράφου"
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:45
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
@@ -9877,7 +9880,7 @@
#: kilelauncher.cpp:233
msgid "Launching failed, diagnostics:"
-msgstr "Η εκτέλεση απέτυχε, διάγνωση:"
+msgstr "Η εκκίνηση απέτυχε, διαγνωστικά:"
#: kilelauncher.cpp:238
msgid "An error occurred while parsing the options given to the tool."
@@ -10000,7 +10003,7 @@
#: kiletool.cpp:537
#, kde-format
msgid "The document %1 is not a LaTeX root document; continue anyway?"
-msgstr "Το έγγραφο %1 δεν είναι ένα ριζικό έγγραφο LaTeX. Συνέχεια?"
+msgstr "Το έγγραφο %1 δεν είναι ένα ριζικό έγγραφο LaTeX. Συνέχεια;"
#: kiletool.cpp:537
msgid "Continue?"
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kde-runtime/kpasswdserver.po #1293832:1293833
@@ -4,19 +4,20 @@
#
# Spiros Georgaras <sngeorgaras at otenet.gr>, 2007.
# Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2007.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpasswdserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-15 11:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-21 14:57+0300\n"
-"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>\n"
-"Language-Team: greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-09 18:07+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kpasswdserver.cpp:540
@@ -29,8 +30,9 @@
#: kpasswdserver.cpp:542
msgid "Retry"
-msgstr "Ξαναδοκιμάστε"
+msgstr "Επαναδοκιμή"
#: kpasswdserver.cpp:596
msgid "Authorization Dialog"
msgstr "Διάλογος εξουσιοδότησης"
+
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdegraphics/gwenview.po #1293832:1293833
@@ -16,7 +16,7 @@
"Project-Id-Version: gwenview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-31 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-27 07:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-09 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -299,7 +299,7 @@
#: app/mainwindow.cpp:326
msgctxt "@action Switch to file list"
msgid "Browse"
-msgstr "Περιήγηση"
+msgstr "Περιηγηθείτε"
#: app/mainwindow.cpp:331
msgctxt "@action Switch to image view"
@@ -742,7 +742,7 @@
#: app/kipiexportaction.cpp:72
msgid "Share"
-msgstr "Κοινή χρήση"
+msgstr "Μοιραστείτε"
#: app/browsemainpage.cpp:114
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
More information about the kde-i18n-el
mailing list