[kde-i18n-el] branches/stable/l10n-kde4/el
Dimitrios Glentadakis
dglent at gmail.com
Sun Mar 18 09:07:31 UTC 2012
SVN commit 1286160 by glentadakis:
Update translation
CCMAIL: kde-i18n-el at kde.org
M +17 -1 docmessages/extragear-office/kmymoney_details-impexp.po
M +8 -6 messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_incomingmsg.po
M +5 -5 messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_pastebin.po
--- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_details-impexp.po #1286159:1286160
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 10:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 10:07+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -1398,6 +1398,11 @@
"QIF import using this profile, the file you select for importing will be run "
"through your filter first."
msgstr ""
+"Για να το χρησιμοποιήσετε, επεξεργαστείτε το προτιμώμενο προφίλ σας QIF, και "
+"επιλέξτε την καρτέλα Φίλτρο. Εισάγετε την τοποθεσία του προγράμματος φίλτρου "
+"που εκεί που σας ζητήθηκε. Στο εξής, όταν εισάγετε ένα αρχείο QIF "
+"χρησιμοποιώντας αυτό το προφίλ, το αρχείο που επιλέξατε προς εισαγωγή θα "
+"εκτελεστεί πρώτα μέσω αυτού του φίλτρου."
#. Tag: para
#: details-impexp.docbook:843
@@ -1407,6 +1412,9 @@
"file. This is a textbook case for the awk tool. Create a script called "
"csv2qif.awk, with the following two lines as contents:"
msgstr ""
+"Ένα σύνηθες πρόβλημα είναι η μετατροπή μιας λίστας τιμών διαχωρισμένων με "
+"κόμμα σε αρχείο QIF. Είναι μια τυπική περίπτωση για το εργαλείο awk. "
+"Δημιουργήστε ένα script με το όνομα csv2qif.awk, με το παρακάτω περιεχόμενο:"
#. Tag: programlisting
#: details-impexp.docbook:849
@@ -1417,6 +1425,10 @@
" { print "D"$1; print "T"$2; print "N""
"$3; print "P"$4; print "M"$5; print "^" }"
msgstr ""
+"BEGIN { FS=","; print "!Type:Bank" }\n"
+"\n"
+" { print "D"$1; print "T"$2; print "N""
+"$3; print "P"$4; print "M"$5; print "^" }"
#. Tag: para
#: details-impexp.docbook:851
@@ -1425,6 +1437,9 @@
"Then, change the QIF keys (D,T,N,P,M) to match the order of your csv data. "
"Set the input filter to <userinput>awk -f csv2qif.awk</userinput>."
msgstr ""
+"Στη συνέχεια, αλλάξτε τα κλειδιά QIF (D,T,N,P,M) ώστε να ταιριάζουν με τη "
+"σειρά των δεδομένων σας csv. Ορίστε το φίλτρο εισαγωγής σε <userinput>awk -f "
+"csv2qif.awk</userinput>."
#. Tag: para
#: details-impexp.docbook:856
@@ -2451,3 +2466,4 @@
"value your contribution. To do so, you'll need to compile the program from "
"source. Then use the OFX Importer Plugin as an example."
msgstr ""
+
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_incomingmsg.po #1286159:1286160
@@ -4,19 +4,20 @@
# Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2008.
# jack gurulian <jack.gurulian at gmail.com>, 2010.
# Petros Vidalis <p_vidalis at hotmail.com>, 2010.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 03:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-02 16:23+0300\n"
-"Last-Translator: Petros Vidalis <p_vidalis at hotmail.com>\n"
-"Language-Team: American English <i18ngr at lists.hellug.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 09:52+0100\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: incomingmsg.cpp:170
@@ -36,12 +37,12 @@
msgstr "Κανένα νέο μήνυμα Pidgin."
#: incomingmsg.cpp:361
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "You have new qutIM message."
#| msgid_plural "You have new %1 qutIM messages."
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
-msgstr[0] "Έχετε νέο μήνυμα qutIM."
+msgstr[0] "Έχετε ένα νέο μήνυμα qutIM."
msgstr[1] "Έχετε %1 νέα μηνύματα qutIM."
#: incomingmsg.cpp:366
@@ -114,3 +115,4 @@
#: rc.cpp:18
msgid "qutIM"
msgstr "qutIM"
+
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_pastebin.po #1286159:1286160
@@ -7,19 +7,20 @@
# Giorgos Koutsikos <ragecryx at yahoo.gr>, 2009.
# Petros <pvidalis at gmail.com>, 2010.
# Jack Gurulian <jack.gurulian at gmail.com>, 2010.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-02 16:30+0000\n"
-"Last-Translator: Jack Gurulian <jack.gurulian at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 09:55+0100\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: pastebin.cpp:218
@@ -49,14 +50,13 @@
msgstr "Γενικά"
#: pastebin.cpp:530
-#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
#| msgid "%1 has been copied to your clipboard"
msgctxt ""
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
-msgstr "Το %1 αντιγράφηκε στο πρόχειρο"
+msgstr "Η διεύθυνση URL για την επικόλληση σας έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο"
#: pastebin.cpp:532
msgid "Open browser"
More information about the kde-i18n-el
mailing list