[kde-i18n-el] branches/stable/l10n-kde4/el/messages
Dimitrios Glentadakis
dglent at gmail.com
Mon Jun 11 04:46:50 UTC 2012
SVN commit 1299674 by glentadakis:
Update translation
CCMAIL: kde-i18n-el at kde.org
M +7 -6 kde-baseapps/katefiletemplates.po
M +7 -6 kde-baseapps/kfindpart.po
M +6 -5 kdepim/kalarm.po
M +29 -5 kdepim/libmailcommon.po
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kde-baseapps/katefiletemplates.po #1299673:1299674
@@ -8,14 +8,14 @@
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-02 06:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-11 06:45+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: filetemplates.cpp:85
@@ -57,8 +57,8 @@
"<qt>Error opening the file<br /><strong>%1</strong><br />for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου<br /><strong>%1</strong><br />για "
-"διάβασμα. Το έγγραφο δε θα δημιουργηθεί.</qt>"
+"<qt>Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου<br /><strong>%1</strong><br />για ανάγνωση. "
+"Το έγγραφο δεν θα δημιουργηθεί.</qt>"
#: filetemplates.cpp:362 filetemplates.cpp:971
msgid "Template Plugin"
@@ -302,8 +302,8 @@
"<qt>Error opening the file<br /><strong>%1</strong><br />for reading. The "
"document will not be created</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου <br /><strong>%1</strong><br />για "
-"διάβασμα. Το έγγραφο δε θα δημιουργηθεί</qt>"
+"<qt>Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου <br /><strong>%1</strong><br />για ανάγνωση."
+" Το έγγραφο δεν θα δημιουργηθεί</qt>"
#: filetemplates.cpp:1048
#, kde-format
@@ -377,3 +377,4 @@
#: rc.cpp:11
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων"
+
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kde-baseapps/kfindpart.po #1299673:1299674
@@ -9,19 +9,20 @@
# Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
# Petros Vidalis <p_vidalis at hotmail.com>, 2009.
# Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com>, 2012.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfindpart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-04 18:01+0200\n"
-"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-11 06:44+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kfinddlg.cpp:51
@@ -63,11 +64,11 @@
#: kfindtreeview.cpp:52
msgid "Read-write"
-msgstr "Διάβασμα-γράψιμο"
+msgstr "ανάγνωση-εγγραφή"
#: kfindtreeview.cpp:53
msgid "Read-only"
-msgstr "Μόνο-διάβασμα"
+msgstr "Μόνο-ανάγνωση"
#: kfindtreeview.cpp:54
msgid "Write-only"
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdepim/kalarm.po #1299673:1299674
@@ -10,14 +10,14 @@
"Project-Id-Version: kalarm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-30 12:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-20 19:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-11 06:46+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: akonadimodel.cpp:449 eventlistmodel.cpp:312
@@ -1061,7 +1061,8 @@
"Set the <interface>Any time</interface> option for alarms based on this "
"template."
msgstr ""
-"Καθορίστε την επιλογή <interface>κάθε ώρα</interface> για ειδοποιήσεις
που βασίζονται σε αυτό το πρότυπο."
+"Καθορίστε την επιλογή <interface>κάθε ώρα</interface> για ειδοποιήσεις
που "
+"βασίζονται σε αυτό το πρότυπο."
#: editdlg.cpp:385
msgctxt "@info:whatsthis"
@@ -4830,7 +4831,7 @@
#: resources/alarmresource.cpp:359 resourceselector.cpp:865
msgctxt "@info/plain"
msgid "Read-write"
-msgstr "Διάβασμα-γράψιμο"
+msgstr "ανάγνωση-εγγραφή"
#: resources/alarmresource.cpp:360 resourceselector.cpp:867
msgctxt "@info/plain"
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdepim/libmailcommon.po #1299673:1299674
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-24 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-05 19:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-11 06:38+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -978,7 +978,7 @@
#: filterimporterexporter.cpp:236
msgid "Import Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή φίλτρων"
#: filterimporterexporter.cpp:245
msgid ""
@@ -1411,7 +1411,7 @@
#: kmfilterdialog.cpp:1078
#, kde-format
msgid "Do you want to remove the filter \"%1\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "Επιθυμείτε την αφαίρεση του φίλτρου «%1»;"
#: kmfilterdialog.cpp:1226
msgid "Rename Filter"
@@ -1467,7 +1467,7 @@
#: mailkernel.cpp:172
msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
-msgstr ""
+msgstr "Το KMail συνάντησε ένα κρίσιμο σφάλμα και θα τερματιστεί τώρα"
#: mailkernel.cpp:175
#, kde-format
@@ -1476,6 +1476,9 @@
"The error was:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Το KMail συνάντησε ένα κρίσιμο σφάλμα και θα τερματιστεί τώρα.\n"
+"Το σφάλμα ήταν: \n"
+"%1"
#: mailutil.cpp:256
#, kde-format
@@ -1509,6 +1512,9 @@
"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
"response."
msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα περιέχει μια αίτηση αποστολής ειδοποίησης παράδοσης.\n"
+"Μπορείτε είτε να αγνοήσετε την αίτηση ή να αφήσετε το KMail να στείλει μία "
+"«αρνητική» ή κανονική απάντηση."
#: mdnadvicedialog.cpp:56
msgid ""
@@ -1518,6 +1524,11 @@
"which is unknown to KMail.\n"
"You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response."
msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα περιέχει μια αίτηση αποστολής ειδοποίησης παράδοσης\n"
+"Περιέχει μία εντολή που είναι σημειωμένη σαν «απαιτούμενη», η οποία όμως "
+"είναι άγνωστη στο KMail.\n"
+"Μπορείτε είτε να αγνοήσετε την αίτηση ή να αφήσετε το KMail να στείλει μία "
+"«αρνητική» απάντηση."
#: mdnadvicedialog.cpp:63
msgid ""
@@ -1527,6 +1538,10 @@
"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
"response."
msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα περιέχει μια αίτηση αποστολής ειδοποίησης παράδοσης,\n"
+"η οποία όμως θα αποσταλεί σε περισσότερες από μία διευθύνσεις.\n"
+"Μπορείτε είτε να αγνοήσετε την αίτηση ή να αφήσετε το KMail να στείλει μία "
+"«αρνητική» ή κανονική απάντηση."
#: mdnadvicedialog.cpp:70
msgid ""
@@ -1536,6 +1551,10 @@
"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
"response."
msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα περιέχει μια αίτηση αποστολής ειδοποίησης παράδοσης,\n"
+"αλλά δεν έχει οριστεί καμία διαδρομή επιστροφής.\n"
+"Μπορείτε είτε να αγνοήσετε την αίτηση ή να αφήσετε το KMail να στείλει μία "
+"«αρνητική» ή κανονική απάντηση."
#: mdnadvicedialog.cpp:76
msgid ""
@@ -1546,6 +1565,11 @@
"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
"response."
msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα περιέχει μια αίτηση αποστολής ειδοποίησης παράδοσης\n"
+"αλλά η διαδρομή επιστροφής διαφέρει από τη διεύθυνση στην οποία ζητήθηκε να "
+"αποσταλεί η ειδοποίηση.\n"
+"Μπορείτε είτε να αγνοήσετε την αίτηση ή να αφήσετε το KMail να στείλει μία "
+"\"αρνητική\" ή κανονική απάντηση."
#: mdnadvicedialog.cpp:92
msgid "Message Disposition Notification Request"
@@ -1786,7 +1810,7 @@
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1692
msgid " bytes"
-msgstr ""
+msgstr " bytes"
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1697
msgctxt "Unit suffix where units are days."
More information about the kde-i18n-el
mailing list