[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/messages/kdepim

Dimitrios Glentadakis dglent at gmail.com
Fri Jun 1 18:27:43 UTC 2012


SVN commit 1297782 by glentadakis:

Update translation 
CCMAIL: kde-i18n-el at kde.org

 M  +5 -5      korganizer.po  
 A             libincidenceeditors.po  
 M  +12 -5     libmailcommon.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdepim/korganizer.po #1297781:1297782
@@ -14,14 +14,14 @@
 "Project-Id-Version: korganizer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-01 04:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-05 11:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 18:43+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: kodaymatrix.cpp:239
@@ -2711,8 +2711,8 @@
 msgid ""
 "Set this to retrieve user at domain.ifb instead of user.ifb from the server"
 msgstr ""
-"Ορίστε αυτό για να γίνεται ανάκτηση του user at domain.ifb στη θέση του user."
-"ifb από το διακομιστή"
+"Ορίστε αυτό για να γίνεται ανάκτηση του user at domain.ifb αντί του user.ifb από "
+"το διακομιστή"
 
 #. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:328
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdepim/libmailcommon.po #1297781:1297782
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-01 04:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 20:26+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -352,7 +352,8 @@
 "θέλετε να ειδοποιείστε για νέα/μη αναγνωσμένα μηνύματα σε αυτόν το φάκελο και "
 "αν θέλετε να παραβλέπεται κατά τη μετάβαση σε προηγούμενο/επόμενο φάκελο με "
 "μη αναγνωσμένα μηνύματα. Αυτό είναι χρήσιμο για να παραβλέπονται τα νέα/μη "
-"αναγνωσμένα μηνύματα του κάδου απορριμμάτων ή του φακέλου spam.</p></qt>"
+"αναγνωσμένα μηνύματα του κάδου απορριμμάτων ή του φακέλου ανεπιθύμητων.</p><"
+"/qt>"
 
 #: collectiongeneralpage.cpp:263
 msgid "Include this folder in mail checks"
@@ -423,7 +424,8 @@
 
 #: collectiongeneralpage.cpp:383
 msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
-msgstr "Δημιουργία free/&busy και ενεργοποίηση ειδοποιήσεων για:"
+msgstr ""
+"Δημιουργία ελεύθερος-η/&απασχολημένος-η και ενεργοποίηση ειδοποιήσεων για:"
 
 #: collectiongeneralpage.cpp:389
 msgid "Nobody"
@@ -453,7 +455,8 @@
 "it is not known who will go to those events."
 msgstr ""
 "Αυτή η ρύθμιση καθορίζει τους χρήστες που έχουν κοινόχρηστο αυτόν το φάκελο "
-"που θα ανακτούν περιόδους \"απασχόλησης\" στις λίστες freebusy και θα βλέπουν "
+"που θα ανακτούν περιόδους «απασχόλησης» στις λίστες τους «ελεύθερος-η / "
+"απασχολημένος-η» και θα βλέπουν "
 "γεγονότα ή εργασίες του φακέλου αυτού. Η ρύθμιση αυτή έχει εφαρμογή μόνο "
 "στους φακέλους ημερολογίου και εργασιών (για εργασίες, η ρύθμιση αυτή "
 "χρησιμοποιείται μόνο στις ειδοποιήσεις).\n"
@@ -736,6 +739,9 @@
 "To: %2\n"
 "Subject: %3"
 msgstr ""
+"Από: %1\n"
+"Προς: %2\n"
+"Θέμα: %3"
 
 #: mailutil.cpp:329
 msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
@@ -743,7 +749,7 @@
 
 #: mailutil.cpp:330
 msgid "Remove Attachments"
-msgstr "Αφαίρεση συνημμένων"
+msgstr "Αφαίρεση των συνημμένων"
 
 #: mailutil.cpp:365 mailutil.cpp:378 mailutil.cpp:403 mailutil.cpp:413
 #, kde-format
@@ -2037,3 +2043,4 @@
 ">Ignoring it.</qt>"
 msgstr ""
 
+


More information about the kde-i18n-el mailing list