[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/messages

stelios sstavra at gmail.com
Mon Dec 17 21:16:24 UTC 2012


2012/12/17 Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>

> **
>
> Στις 17/12/2012 17:37:58 stelios έγραψε:
>
> >
> http://metakrivias.com/easyconsole.cfm?page=word_meaning&w_id=1985&wlang=en
>
> > Μήπως είναι σατιρικό το metakrivias;
>
> > Stelios
>
>
>
> Δεν νομίζω, φαίνεται ότι έχουν κάνει καλή δουλειά:
>
> http://metakrivias.com/easyconsole.cfm/id/157
>
> --
>
> Χμ.. αμφιβάλλω.
Νομίζω ότι προσπαθούν με τεχνητά μέσα,
πότε γλωσσοπλαστικά και πότε υιοθετώντας τις τεχνικές της αγγλικής,
να λύσουν το πρόβλημα της αφομοίωσης εννοιών
που βρίσκονται εκτός των ορίων της ελληνικής γλώσσας.

Υπάρχουν πολλοί νεολογισμοί,
αποδόσεις με ρίζες λέξεων, κάποιες φορές ασυνήθιστων,
που δηλώνουν επιμέρους ή αφηρημένα χαρακτηριστικά.
Κάποιες φορές πετυχαίνουν, άλλες όχι.
Κοίτα τις λέξεις transistor και browser,
δύο από τα πολλά παραδείγματα που παρατήρησα με μια πρόχειρη ματιά,
σου δίνουν την εντύπωση ότι ανακαλύπτουν μια νέα γλώσσα.
Αυτό δεν είναι κακό, αλλά από τη μία δεν πείθουν ως προς τη χρηστικότητα,
δηλαδή πολλές αποδόσεις είναι απλά λάθος
(π.χ. η απόδοση συχνοληψία για το sampling βγάζει μάτι)
και από την άλλη η ακολουθούμενη προσέγγιση είναι προβληματική, αυτό είναι
προφανές.

Stelios
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://mail.kde.org/mailman/private/kde-i18n-el/attachments/20121217/f6c4f879/attachment.html>


More information about the kde-i18n-el mailing list