[kde-i18n-el] l10n-kde4/el
Dimitrios Glentadakis
dglent at gmail.com
Mon Dec 17 05:14:48 UTC 2012
SVN commit 1328657 by glentadakis:
Update translation
M +27 -13 docmessages/extragear-office/kmymoney_details-settings.po
M +4 -5 messages/kde-baseapps/kate.po
M +4 -3 messages/kdesdk/umbrello.po
--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_details-settings.po #1328656:1328657
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: kmymoney_details-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-27 04:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-07 20:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 07:04+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -121,30 +121,35 @@
"Check this box if you wish &kappname; to autosave your files periodically. "
"The default is 10 minutes."
msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν επιθυμείτε το &kappname; να πραγματοποιεί "
+"περιοδικά αυτόματη αποθήκευση των αρχείων σας. Η προκαθορισμένη περίοδος "
+"είναι 10 λεπτά."
#. Tag: guilabel
#: details-settings.docbook:58
#, no-c-format
msgid "Your fiscal year starts on"
-msgstr ""
+msgstr "Το οικονομικό σας έτος ξεκινά στις..."
#. Tag: para
#: details-settings.docbook:60
#, no-c-format
msgid "Enter the starting day and month of your fiscal year"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε την ημέρα και το μήνα έναρξης του οικονομικού έτους"
#. Tag: title
#: details-settings.docbook:67
#, no-c-format
msgid "Views options"
-msgstr ""
+msgstr "Καρτέλα <quote>Προβολές</quote>"
#. Tag: guilabel
#: details-settings.docbook:71
#, no-c-format
msgid "Synchronize account selection of ledger and investment view"
msgstr ""
+"Συγχρονισμός της επιλογής λογαριασμού για την προβολή καθολικού και "
+"επενδύσεων"
#. Tag: para
#: details-settings.docbook:74
@@ -153,78 +158,85 @@
"If this option is selected, selecting an account on the investments view "
"will change the account selection on the ledger view, and viceversa."
msgstr ""
+"Αν έχετε επιλέξει αυτήν την επιλογή, η επιλογή ενός λογαριασμού στην προβολή "
+"επενδύσεων θα αλλάξει την επιλογή λογαριασμού στην προβολή του καθολικού, και "
+"αντίστροφα."
#. Tag: guilabel
#: details-settings.docbook:81
#, no-c-format
msgid "Icon size of navigation bar"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος των εικονιδίων στην μπάρα περιήγησης"
#. Tag: para
#: details-settings.docbook:83
#, no-c-format
msgid "Select the size of the icons of the left-side navigation bar."
msgstr ""
+"Επιλέξτε το μέγεθος των εικονιδίων στην αριστερή πλευρική μπάρα περιήγησης."
#. Tag: guilabel
#: details-settings.docbook:88
#, no-c-format
msgid "Show titlebar on each page"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση της γραμμής τίτλου σε κάθε σελίδα"
#. Tag: para
#: details-settings.docbook:90
#, no-c-format
msgid "Whether the title of the current view should be displayed on each page."
msgstr ""
+"Καθορίζει αν ο τίτλος της τρέχουσας προβολής θα εμφανίζεται σε κάθε σελίδα."
#. Tag: title
#: details-settings.docbook:98
#, no-c-format
msgid "Filter options"
-msgstr ""
+msgstr "Καρτέλα <quote>Φίλτρο</quote>"
#. Tag: guilabel
#: details-settings.docbook:102
#, no-c-format
msgid "Don't show unused categories"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην εμφανίζονται οι κατηγορίες που δεν χρησιμοποιούνται"
#. Tag: para
#: details-settings.docbook:104
#, no-c-format
msgid "Hide unused categories."
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη των κατηγοριών που δεν χρησιμοποιούνται."
#. Tag: guilabel
#: details-settings.docbook:109
#, no-c-format
msgid "Don't show closed accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην εμφανίζονται οι κλειστοί λογαριασμοί"
#. Tag: para
#: details-settings.docbook:111
#, no-c-format
msgid "Hide closed accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη των κλειστών λογαριασμών."
#. Tag: guilabel
#: details-settings.docbook:116
#, no-c-format
msgid "Show equity accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση των λογαριασμών μετοχών"
#. Tag: para
#: details-settings.docbook:118
#, no-c-format
msgid "Equity accounts are normally hidden. Select this option to show them."
msgstr ""
+"Οι λογαριασμοί μετοχών δεν εμφανίζονται εξ' ορισμού. Επιλέξτε αυτήν την "
+"επιλογή για να τους εμφανίσετε."
#. Tag: guilabel
#: details-settings.docbook:124
#, no-c-format
msgid "Don't show finished schedules"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην εμφανίζονται οι τερματισμένες προγραμματισμένες συναλλαγές"
#. Tag: para
#: details-settings.docbook:126
@@ -1164,3 +1176,5 @@
"Currently, the only choice is to enable or disable the &kappname; plugins "
"you have installed."
msgstr ""
+
+
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kde-baseapps/kate.po #1328656:1328657
@@ -17,8 +17,8 @@
"Project-Id-Version: kate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 02:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-02 12:37+0300\n"
-"Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-17 06:13+0100\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2340,14 +2340,13 @@
"<p>The Filesystem Browser will even remember your filters for you.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Μπορείτε να φιλτράρετε τα εμφανιζόμενα αρχεία στον <em>Περιηγητή του "
-"συτήματος αρχείων</em>.\n"
+"συστήματος αρχείων</em>.\n"
"</p>\n"
"<p>Απλώς δώστε το φίλτρο στο πεδίο στο κάτω μέρος, για παράδειγμα:\n"
"<code>*.html *.php</code> αν θέλετε να εμφανίζονται μόνο HTML και PHP αρχεία "
"στον\n"
"τρέχοντα φάκελο.</p>\n"
-"<p>Ο περιηγητής του συστήματος αρχείων θα θυμάται τα φίλτρα για σας.</"
-"strong></p>\n"
+"<p>Ο περιηγητής του συστήματος αρχείων θα θυμάται τα φίλτρα για σας.</p>\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:108
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdesdk/umbrello.po #1328656:1328657
@@ -5,13 +5,14 @@
# Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
# Spiros Georgaras <sngeorgaras at otenet.gr>, 2008.
# Stelios <sstavra at gmail.com>, 2012.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 02:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-22 20:22+0200\n"
-"Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-17 06:13+0100\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3400,7 +3401,7 @@
#: dialogs/umlwidgetstylepage.cpp:148
msgctxt "default grid dot color button"
msgid "Def&ault"
-msgstr "&Προκαθο&ρισμένο"
+msgstr "Προκαθο&ρισμένο"
#: dialogs/umlwidgetstylepage.cpp:156
msgctxt "title of width group"
More information about the kde-i18n-el
mailing list