[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/messages
Dimitrios Glentadakis
dglent at gmail.com
Tue Sep 20 17:10:29 UTC 2011
SVN commit 1254676 by glentadakis:
Update translation
CCMAIL: kde-i18n-el at kde.org
M +3 -3 kde-runtime/plasmapkg.po
M +3 -3 kdegames/kpat.po
M +24 -31 kdegames/palapeli.po
M +2 -2 kdepim/kmail.po
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kde-runtime/plasmapkg.po #1254675:1254676
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-14 18:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-20 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: \n"
@@ -52,7 +52,7 @@
#: main.cpp:127
msgid "Layout Template"
-msgstr "Διάταξη προτύπου"
+msgstr "Πρότυπο διάταξης"
#: main.cpp:128
msgid "Plasmoid"
@@ -180,7 +180,7 @@
#: main.cpp:291
msgctxt "package type"
msgid "layout-template"
-msgstr "Διάταξη προτύπου"
+msgstr "πρότυπο-διάταξης"
#: main.cpp:300
#, kde-format
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdegames/kpat.po #1254675:1254676
@@ -13,7 +13,7 @@
"Project-Id-Version: kpat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 21:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-19 07:02+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -50,8 +50,8 @@
#: dealer.cpp:987 dealer.cpp:1287
msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable."
msgstr ""
-"Επίλυση: Δεν είναι δυνατό να προσδιοριστεί αν αυτό το παιχνίδι είναι δυνατόν "
-"να κερδηθεί."
+"Επίλυση: Δεν είναι δυνατό να προσδιοριστεί αν αυτό το παιχνίδι μπορεί να "
+"κερδηθεί."
#: dealer.cpp:1042
msgid "Solver: This game is lost."
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdegames/palapeli.po #1254675:1254676
@@ -5,19 +5,20 @@
# Spiros Georgaras <sngeorgaras at otenet.gr>, 2008.
# Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>, 2008.
# Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2008.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: palapeli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-10 18:22+0200\n"
-"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-19 21:15+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: libpala/slicerpropertyset.cpp:71
@@ -94,11 +95,10 @@
msgstr ""
#: slicers/goldberg/grid.h:39
-#, fuzzy
#| msgid "General settings"
msgctxt "Puzzle grid type"
msgid "Predefined settings"
-msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
+msgstr "Προκαθορισμένες ρυθμίσεις"
#: slicers/goldberg/grid.h:46
msgctxt "Puzzle grid type"
@@ -170,11 +170,10 @@
msgstr "Δημιουργία ενός νέου παζλ"
#: src/creator/puzzlecreator.cpp:50
-#, fuzzy
#| msgid "Create a new puzzle"
msgctxt "@title:window"
msgid "Create new puzzle"
-msgstr "Δημιουργία ενός νέου παζλ"
+msgstr "Δημιουργία νέου παζλ"
#: src/creator/puzzlecreator.cpp:56
#, fuzzy
@@ -261,34 +260,32 @@
#: src/engine/view.cpp:175
msgid "Your progress is saved automatically while you play."
-msgstr ""
+msgstr "Η πρόοδός σας αποθηκεύεται αυτόματα ενώ παίζετε."
#: src/engine/view.cpp:175
msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature"
msgid "Automatic saving"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση"
#: src/engine/zoomwidget.cpp:38
-#, fuzzy
#| msgid "Open the puzzle library"
msgid "Lock the puzzle table area"
-msgstr "Επιλέξτε ένα παζλ από τη βιβλιοθήκη του Palapeli"
+msgstr "Κλειδώστε την περιοχή του πίνακα του παζλ"
#: src/engine/scene.cpp:299
msgid ""
"You have finished the puzzle the last time. Do you want to restart it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Ολοκληρώσατε το παζλ την τελευταία φορά. Επιθυμείτε να το λύσετε ξανά;"
#: src/engine/scene.cpp:359
-#, fuzzy
#| msgid "You finished the puzzle."
msgid "Great! You have finished the puzzle."
-msgstr "Τερματίσατε το παζλ."
+msgstr "Συγχαρητήρια! Ολοκληρώσατε το παζλ."
#: src/engine/interactors.cpp:34
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
msgid "Move pieces by dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση των κομματιών με σύρσιμο"
#: src/engine/interactors.cpp:141
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
@@ -405,29 +402,28 @@
msgstr "Τερματίσατε το παζλ."
#: src/window/puzzletablewidget.cpp:116
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "%1% finished"
msgctxt "Progress display"
msgid "%1% finished"
-msgstr "ολοκληρώθηκε το %1%"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε το %1%"
#: src/window/mainwindow.cpp:79
msgid "Show statusbar of puzzle table"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση της γραμμής κατάστασης του πίνακα του παζλ"
#: src/window/mainwindow.cpp:81
msgid "Back to &collection"
-msgstr ""
+msgstr "Πίσω στη &συλλογή"
#: src/window/mainwindow.cpp:82
msgid "Go back to the collection to choose another puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση πίσω στη συλλογή για να επιλέξετε ένα άλλο παζλ"
#: src/window/mainwindow.cpp:87
-#, fuzzy
#| msgid "Create a new puzzle"
msgid "Create &new puzzle..."
-msgstr "Δημιουργία ενός νέου παζλ"
+msgstr "Δημιουργία &νέου παζλ..."
#: src/window/mainwindow.cpp:89
#, fuzzy
@@ -440,14 +436,13 @@
msgstr "&Διαγραφή"
#: src/window/mainwindow.cpp:95
-#, fuzzy
#| msgid "Delete a puzzle from your library"
msgid "Delete the selected puzzle from your collection"
-msgstr "Διαγραφή ενός παζλ από τη βιβλιοθήκη"
+msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου παζλ από τη βιβλιοθήκη"
#: src/window/mainwindow.cpp:100
msgid "&Import from file..."
-msgstr ""
+msgstr "&Εισαγωγή από αρχείο..."
#: src/window/mainwindow.cpp:101
#, fuzzy
@@ -457,7 +452,7 @@
#: src/window/mainwindow.cpp:105
msgid "&Export to file..."
-msgstr ""
+msgstr "&Εξαγωγή σε αρχείο..."
#: src/window/mainwindow.cpp:107
#, fuzzy
@@ -466,10 +461,9 @@
msgstr "Εξαγωγή ενός παζλ από τη βιβλιοθήκη σας σε μια αρχειοθήκη"
#: src/window/mainwindow.cpp:112
-#, fuzzy
#| msgid "Loading puzzle..."
msgid "&Restart puzzle..."
-msgstr "Φόρτωση παζλ..."
+msgstr "&Επανεκκίνηση του παζλ..."
#: src/window/mainwindow.cpp:113
msgid "Delete the saved progress"
@@ -666,18 +660,17 @@
#. i18n: file: src/settings.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:26
-#, fuzzy
#| msgid "Puzzle table"
msgctxt "@title:group"
msgid "Puzzle table"
-msgstr "Πίνακας παζλ"
+msgstr "Πίνακας του παζλ"
#. i18n: file: src/settings.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:29
msgctxt "@label:chooser for different types of background textures"
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Φόντο:"
#. i18n: file: src/settings.ui:54
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdepim/kmail.po #1254675:1254676
@@ -18,7 +18,7 @@
"Project-Id-Version: kmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 05:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-12 07:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-20 19:13+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -3148,7 +3148,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mOtherNewMailActionsButton)
#: rc.cpp:910
msgid "Other Actio&ns..."
-msgstr "'Άλλες ε&νέργειες..."
+msgstr "Άλλες ε&νέργειες..."
#: codecaction.cpp:58
msgctxt "Encodings menu"
More information about the kde-i18n-el
mailing list