[kde-i18n-el] branches/stable/l10n-kde4/el

Dimitrios Glentadakis dglent at gmail.com
Sun Nov 20 08:53:29 UTC 2011


SVN commit 1265002 by glentadakis:

Update translation 

 M  +59 -34    docmessages/extragear-office/kmymoney_details-impexp.po  
 M  +7 -7      messages/extragear-office/kmymoney.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_details-impexp.po #1265001:1265002
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-12 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-06 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:51+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -204,12 +204,24 @@
 "result in a slightly different account structure, though this can, within "
 "reason, be amended after the import is complete."
 msgstr ""
+"Και για τα δυο τα προϊόντα, το υψηλότερο επίπεδο στην δομή του λογαριασμού "
+"είναι ο λογαριασμός. Το &kappname; υποστηρίζει 5 κύριους τύπους λογαριασμών: "
+"Ενεργητικού, Παθητικού, Εσόδων, Εξόδων και Μετοχών, και έκαστος μπορεί να "
+"διαθέτει διάφορους υποτύπους, ⪚, Όψεως, Πιστωτικής κάρτας, &etc;. Το "
+"&kappname; περιλαμβάνει έναν «τυπικό» λογαριασμό για κάθε ένα από αυτούς τους "
+"πέντε τύπους λογαριασμών, και όλοι οι άλλοι λογαριασμοί διατηρούνται σε έναν "
+"υποδεέστερο από αυτούς. Το &kappname; δίνει περισσότερη έμφαση στην "
+"σταθερότητα (ή λιγότερη ευελιξία ανάλογα με την άποψή σας) μεταξύ των τύπων "
+"λογαριασμών σε σχέση με το GnuCash, και ο εισαγωγέας διορθώνει οποιαδήποτε "
+"έλλειψη συνοχής εντοπίζει. Αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μια ελαφρώς "
+"διαφορετική δομή λογαριασμού, το οποίο μπορεί, αν απαιτείται, να διορθωθεί "
+"μετά το πέρας της εισαγωγής."
 
 #. Tag: title
 #: details-impexp.docbook:101
 #, no-c-format
 msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Κατηγορίες"
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:103
@@ -220,12 +232,17 @@
 "and entry of transactions folder into categories is not supported; "
 "allocations are made during transaction entry into other account types."
 msgstr ""
+"Το &kappname; χρησιμοποιεί τον όρο Κατηγορία για να υποδηλώσει ένα λογαριασμό "
+"Εσόδων ή Εξόδων. Αντιθέτως με το GnuCash, δεν θεωρούνται λογαριασμοί "
+"«καθολικού», και η εισαγωγή του φακέλου εισαγωγών στις κατηγορίες δεν "
+"υποστηρίζεται. Οι κατανομές πραγματοποιούνται κατά την καταχώρηση της "
+"συναλλαγής σε άλλους τύπους λογαριασμού."
 
 #. Tag: title
 #: details-impexp.docbook:112
 #, no-c-format
 msgid "Structure and Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Δομή και δεσμευτικά θέσης"
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:114
@@ -238,192 +255,199 @@
 "as such, it does provide a parent/child account relationship, so the "
 "importer simulates placeholders by creating empty accounts."
 msgstr ""
+"Το GnuCash υποστηρίζει την χρήση δεσμευτικών θέσης θέσης. Στην ουσία, "
+"πρόκειται για λογαριασμούς ανάγνωσης μόνο στους οποίους δεν επιτρέπεται η "
+"εισαγωγή συναλλαγών, αλλά η λειτουργία τους είναι μια ανάλογη περίπτωση των "
+"φακέλων σε μια δομή φακέλων, όπως ένας κάτοχος για άλλους λογαριασμούς. "
+"Μολονότι το &kappname; δεν υποστηρίζει αυτό το χαρακτηριστικό, ως εκ τούτου "
+"παρέχει μια σχέση λογαριασμών γονέα / απογόνου, ώστε ο εισαγωγέας να "
+"προσομοιώσει τα δεσμευτικά θέσης δημιουργώντας κενούς λογαριασμούς."
 
 #. Tag: title
 #: details-impexp.docbook:125
 #, no-c-format
 msgid "Account Type map"
-msgstr ""
+msgstr "Χάρτης τύπων λογαριασμού"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:131
 #, no-c-format
 msgid "GnuCash type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος GnuCash"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:131
 #, no-c-format
 msgid "&kappname; type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος &kappname;"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:136
 #, no-c-format
 msgid "BANK"
-msgstr ""
+msgstr "BANK"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:136 details-impexp.docbook:139
 #, no-c-format
 msgid "Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Checking"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:139
 #, no-c-format
 msgid "CHECKING"
-msgstr ""
+msgstr "CHECKING"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:142
 #, no-c-format
 msgid "SAVINGS"
-msgstr ""
+msgstr "SAVINGS"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:142
 #, no-c-format
 msgid "Savings"
-msgstr ""
+msgstr "Savings"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:145
 #, no-c-format
 msgid "ASSET"
-msgstr ""
+msgstr "ASSET"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:145 details-impexp.docbook:178
 #, no-c-format
 msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Asset"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:148
 #, no-c-format
 msgid "CASH"
-msgstr ""
+msgstr "CASH"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:148 details-impexp.docbook:151
 #, no-c-format
 msgid "Cash"
-msgstr ""
+msgstr "Cash"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:151
 #, no-c-format
 msgid "CURRENCY"
-msgstr ""
+msgstr "CURRENCY"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:154
 #, no-c-format
 msgid "MONEYMRKT"
-msgstr ""
+msgstr "MONEYMRKT"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:154
 #, no-c-format
 msgid "MoneyMarket"
-msgstr ""
+msgstr "MoneyMarket"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:157
 #, no-c-format
 msgid "STOCK"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:157 details-impexp.docbook:160
 #, no-c-format
 msgid "Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Stock"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:160
 #, no-c-format
 msgid "MUTUAL"
-msgstr ""
+msgstr "MUTUAL"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:163
 #, no-c-format
 msgid "EQUITY"
-msgstr ""
+msgstr "EQUITY"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:163
 #, no-c-format
 msgid "Equity"
-msgstr ""
+msgstr "Equity"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:166
 #, no-c-format
 msgid "LIABILITY"
-msgstr ""
+msgstr "LIABILITY"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:166 details-impexp.docbook:181
 #, no-c-format
 msgid "Liability"
-msgstr ""
+msgstr "Liability"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:169
 #, no-c-format
 msgid "CREDIT"
-msgstr ""
+msgstr "CREDIT"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:169
 #, no-c-format
 msgid "CreditCard"
-msgstr ""
+msgstr "CreditCard"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:172
 #, no-c-format
 msgid "INCOME"
-msgstr ""
+msgstr "INCOME"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:172
 #, no-c-format
 msgid "Income"
-msgstr ""
+msgstr "Income"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:175
 #, no-c-format
 msgid "EXPENSE"
-msgstr ""
+msgstr "EXPENSE"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:175
 #, no-c-format
 msgid "Expense"
-msgstr ""
+msgstr "Expense"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:178
 #, no-c-format
 msgid "RECEIVABLE"
-msgstr ""
+msgstr "RECEIVABLE"
 
 #. Tag: entry
 #: details-impexp.docbook:181
 #, no-c-format
 msgid "PAYABLE"
-msgstr ""
+msgstr "PAYABLE"
 
 #. Tag: title
 #: details-impexp.docbook:190
 #, no-c-format
 msgid "Transactions and Splits"
-msgstr ""
+msgstr "Συναλλαγές και διαχωρισμοί"
 
 #. Tag: title
 #: details-impexp.docbook:193
@@ -2195,3 +2219,4 @@
 "value your contribution. To do so, you'll need to compile the program from "
 "source. Then use the OFX Importer Plugin as an example."
 msgstr ""
+
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/extragear-office/kmymoney.po #1265001:1265002
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: kmymoney\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-12 11:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-22 23:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:08+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -11731,7 +11731,7 @@
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEditEquityEntryDecl)
 #: rc.cpp:167
 msgid "Edit Equity"
-msgstr "Επεξεργασία συμμετοχής"
+msgstr "Επεξεργασία μετοχής"
 
 #. i18n: file: kmymoney/dialogs/keditequityentrydecl.ui:50
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
@@ -11765,7 +11765,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEquityName)
 #: rc.cpp:188 rc.cpp:1011
 msgid "Equity Name:"
-msgstr "Όνομα συμμετοχής:"
+msgstr "Όνομα μετοχής:"
 
 #. i18n: file: kmymoney/dialogs/keditequityentrydecl.ui:111
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSymbol)
@@ -13074,7 +13074,7 @@
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, kNewEquityEntryDecl)
 #: rc.cpp:1008
 msgid "New Equity"
-msgstr "Νέα συμμετοχή"
+msgstr "Νέα μετοχή"
 
 #. i18n: file: kmymoney/dialogs/knewequityentrydecl.ui:48
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtMarketSymbol)
@@ -14254,7 +14254,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpertMode)
 #: rc.cpp:1652
 msgid "Show equity accounts"
-msgstr "Παρουσίαση των λογαριασμών συμμετοχών"
+msgstr "Παρουσίαση των λογαριασμών μετοχών"
 
 #. i18n: file: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:474
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCategoriesInAccountsView)
@@ -17003,7 +17003,7 @@
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_equitiesTab)
 #: rc.cpp:3041 rc.cpp:3182
 msgid "Equities"
-msgstr "Συμμετοχές"
+msgstr "Μετοχές"
 
 #. i18n: file: kmymoney/views/kaccountsviewdecl.ui:135
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_hiddenCategories)
@@ -17188,7 +17188,7 @@
 "Summary of the equities contained in this account, showing your holdings and "
 "their most recent price."
 msgstr ""
-"Περίληψη καθαρής θέσης που περιέχει ο λογαριασμός, εμφανίζει τις συμμετοχές "
+"Περίληψη καθαρής θέσης που περιέχει ο λογαριασμός, εμφανίζει τις μετοχές "
 "σας και την πιο πρόσφατη τιμή τους."
 
 #. i18n: file: kmymoney/views/kinvestmentviewdecl.ui:93


More information about the kde-i18n-el mailing list